弘揚時代曲聯繫知音情誼為宗旨的舊曲樂園, 創立於2000年, 不管外面紛紛擾擾的世界是天國還是地獄, 這裡歌舞昇平的氣象永遠不變.
Can anyone please tell me when was the last time 屈雲雲 perform on stage? Which year and where was the venue? Did she marry a Singaporean? Thanks.
May I ask how old is 屈雲雲 now? How neighborhood does she live in Singapore? What is the name of her deceased husband.I live in San Francisco now and I went back to Singapore in 2006. I happened to see 屈雲雲 in Kreta Ayer (Chinatown) to promote her new CD. She has a very strong Shanghainese accent. Thanks for your answers in advance.
She is already 83.The name of her late husband is 許則林 .Currently she enjoy her retirement and leads a very simple or rather lonely life somewhere in Bukit Timah.
I'm sorry to hear that she leads a rather lonely life in Bukit Timah.If I happen to move back or come back to Singapore in the near future, I would like to visit her.Please tell her that I am her fan from San Francisco and I left Singapore about 20 years ago. I like her song (上花轎) that we hear during Chinese weddings.I'm sorry that I can't type in Chinese. Please translate and deliver this message to her. Thank you very much.Regards,Chris Tan
Although this was the very first meeting with 屈雲雲,my impression towards her was, an outspoken,warm personality and a humorous lady.I hope 亞錕兄or韻音(another die heart fan of 屈雲雲)will do the favor by conveying your message and regards as they keep in touch with her from time to time.By the way , we oldies fans of Malaysia ,including neighbouring countries like Singapore and Indonesia will be having a 3d2n annual gathering in Port Dickson sometime in September.If you happen to visit your hometown, you are most welcome to join us and i believe you will find it an enjoyable and memorable one.
Dear Chris, For all I know, Ms Qu Yun Yun is indeed proficient in English. The other day, when Ya Kun, Rong De and I visited her in her Bukit Timah house, we happened to hear her speaking English over the phone with a nurse regarding the forthcoming appointment with her dental surgeon. The conversation was in just impeccable. Hence, your greetings in English surely can be understood by her. from Cai Zai An,Kuala Lumpur.
1952年就曾為陳雲裳主演的電影“月兒彎彎照九洲” 主唱了同名主題曲﹐不過灌錄唱片時就由鄧白英所唱.It is a waste that 屈雲雲 did NOT record this song. This is my deceased father's favorite song. I bet she sings it better than 鄧白英. I was also a frequent movie goer at Hollywood Cinema in Geylang, Singapore in the 60's and 70's. But I did not know that it was owned by 屈雲雲 and her husband at that time. I heard that it is a church now.By the way, has 鄧白英 ever perform in Singapore or Malaysia in the 50's or 60's?Thanks for your response.
Kun,Do you agree that 邓白英 and 梁萍 have a Cantonese accent when they sing Mandarin Songs?Have you ever met 梁萍 in Singapore before she moved to San Francisco? I heard that she is a volunteer at a church now.I read that Mona Fong was jealous of 屈雲雲 when she was very famous? I wonder how true was that?Similarly, I read that 方靜音 was jealous of 靜婷? I bet the Chinese music scene must be very competitive in the 40's, 50's, 60's and even 70's. So did 屈雲雲 perform at Majestic Cinema when she first arrived in Singapore? It will be interesting to look at all those Black and White pictures of her hey days taken in the 40's and 50's when she was performing on stage.Once, again, thanks for all your response.Regards,Chris Tan
浩水老師說的勞雜子台, 語帶諷刺意味, 針對的應該是那些唯利是圖 ,乖離辦台原則和方針的董事高層罷? 看看當年為電台鞠躬盡瘁老臣子們的下場, 不是勞雜子是甚麼?
Kun,Thanks for your response. Have you ever watch the movie ‘月儿弯弯照九洲? Do you think the Hong Kong Film Archive might have this movie? It was one of my decease dad's favorite movie and he loved the theme song. I learned that both 邓白英 and 崔萍 both sang 梦里相思. Which one do you prefer?邓白英 also recorded this song 未识绮羅香. I wonder is it the same song recorded by 白光?邓白英 also recorded this song 为了你. I wonder is it the same song sang by Betty Chung Ling Ling?