2008年11月15日

蔡再安專欄--歌的故事

敖包相會


喜歡舊曲的其中一個
原因
, 是因為它的歌詞比較有內涵, 讓我們從中瞭解到許多人文方面的中華典故, 認識很多不落俗套的文學詞彙等
就拿敖包相會 歌為例, 我可真是經一事長一智好些年前 , 跟一位 來自神州的年輕朋友聊天 , 話題談到民歌舊曲 , 我問她敖包相會 是甚麼意思, 她立馬不假思索 回答 敖包指的是蒙古包而我當時居然對這個答案照單全
若干年後 ,我到圖書館翻閱有關旅遊蒙古的書籍 , 無意中讀到有關敖包的資料, 這才發現原來此包非彼包, 而我這些年竟然被蒙在蒙古包裡想想也真夠窩囊!根據書上的解說 :敖包又稱腦包”,” 鄂額”, 蒙古語意指堆子”, 最始見於清代 敖包遍佈於內蒙 ,青海 和西藏各地₀ 敖包以大小不同體積的石塊堆疊而成, 堆上插以木旛旗, 在包石堆內埋有銅佛像或神像, 頗具宗教色彩, 始初時敖包作為道路或邊界的標誌 , 其後漸成為祀拜山神路神 或菩薩的場所 , 蒙古人每年定期舉辦敖包聚會活動 , 為當地盛事之一
讀了這遍文章 , 我這才恍然大悟, 茅塞頓開


屈雲雲
她不是時代曲的無名氏

請大家猜一首歌 ,歌詞如下:
一粒種子會發芽, 一根小草會開花 ,人生在世為什麼要耕耘 ?結出果實為大家…
猜著了罷? 對了,是”無名氏”, 這首歌的原唱者, 是花腔女高音屈雲雲小姐, 這位譽享整個東南亞的屈雲雲, 現已隱居獅城, 頣養晚年, 過著悠閒的生活₀
不久前, 我的好朋友蕭運英通過何亞琨兄的引見下, 到新加坡會晤屈雲雲姐 ,兩人一見如故 ,相逢恨晚, 建立了深厚的友誼, 差不多每星期都通電話… 我聽了這消息, 真是羡慕極了 ,恨不得也有這個機會拜會她₀


其實早在我唸初中時 , 我對屈雲雲的歌曲早就耳熟能詳, 她很多歌曲常在馬來西亞電台及西貢的法亞廣播電台播出, 非常熱門, 譬如”我為你歌唱”, “ 羅曼娜” 和”良宵花弄月”等… 都是我挺喜歡聽的, 因為我對女花腔情有獨鍾, 而花腔是屈雲雲的絕活₀

唸初中三那年, 屈雲雲率領樂隊前來我的家鄉金寶隨片登台演出, 消息傳出, 我雀躍不已 ,興奮地期盼她登台的日子快點到來₀

登 台的第一天 , 我連學校辦的補習夜課也不上了, 一溜煙就往戲院跑 , 帶著弟弟排隊買票 , 至於電影的片名和劇情, 我倒忘得一乾二淨, 反而雲雲姐唱的歌曲, 我卻是歷歷在目, 印象深刻得不得了! 在那個年代, 金寶埠的那家戲院 ,其實不過是家由帆布搭建起來的所謂布棚戲院, 根本沒有隔音設備, 只要站在大路旁, 就可以聽得到裡頭的演出情況 ,這下可好了! 我除了第一晚買票捧場, 往後一連三天, 我都每晚準時八點到九點半之間, 都守 在戲院外, 聆賞她美麗動聽的歌曲₀ 我記得她唱的歌曲,包括”羅曼娜”,” 海燕”, “青春之歌”,” 賣糖歌” 和”傻大姐”, 因為一連曠課四天, 老師大發雷霆, 罵道: 好啊你, 下個月就是政府初中會考了, 你敢捨功課不顧而作顧曲周郎, 你有譜沒譜啊 ?真是朽木不可雕也!

說實話,那時開始我就特別留意屈雲雲的新歌, 正好市面上出了兩張新的黑膠唱片, 一共四首新歌, 其中一首是”五月花”, 那是一首花腔式唱法的歌, 婉轉嘹亮的唱腔跟屈雲雲極其神似, 然而唱片封套標紙卻寫池元元唱 ₀

後 來經心中一揣摩也就恍然大悟 ,你想想發行這兩張唱片的公司並不是百代, 而屈雲雲卻是百代的合約歌星, 怎麼可能堂而皇之用屈雲雲的名字替西家灌唱片? 我印象中的中國人百家姓裡頭 也沒有姓池的, 池元元為何方神聖? 相信大家都心裡有數, 沒有錯, 她應該就是我們大家心照不宣的無名氏小姐₀

屈雲雲姐是一位不折不扣的才女, 能唱歌也能作曲, 在我所收藏的歌書裡頭, 就有十四首出自她的手筆, 譬如”秋戀”,” 新月照天空”和”漁家女”等₀

咱們不知道她有沒有意思重出江湖, 重新提筆撰詞譜曲, 不甘作伏櫪戰馬而重作馮婦 , 咱們有厚望焉!




天啊!我在電視台見過張露



牛年伊始, 就聽到張露離去的噩耗 ,除緬懷她動人的歌聲外 , 不禁回想起多年前在電台 與有一面之緣的一幕….

那時候 , 我在大馬電視擔任英語新聞編輯的職位. 有一天晚上,當我導播完八點鐘英語新聞, 從播音室回返新聞組, 途經會客室的時候, 突然發現一位衣著時髦雍容華貴的女士, 正在室內踱步 .我定睛一瞧, !! 那不是我心儀的香港歌星張露小姐嗎? 我鼓起勇氣 ,向前問她: 妳是張露 小姐嗎? 妳怎麼會來大馬 ? 她微笑點頭說: 正是 。接著她告訴我, 她和韋秀嫻兩人來馬宣傳她倆剛發行的歌輯, 受邀上電視台接受訪問。

也趁機問她關於榮獲夏威夷歌后美譽一事 , 她說: 這全是傳媒給她的雅號, 她一向很喜歡夏威夷音樂 為了學習正確唱法 ,不惜千里迢迢去檀島取經, 在那裡住了兩個月, 並與當地前輩歌手切磋, 專攻研究夏威夷式唱法, 希望帶給她的聽眾一個全新的樂風嘗試。 返港後,她灌了一連串夏威夷式 歌曲, 如“火辣辣”,“ 檀島姑娘”, “隔層紗”,“ 呼拉拉夷”等歌曲,她這種鍥而不捨敬業的精神,令我非常欽佩。

張露翻唱外語譯曲的功力是有目共睹的, 非常的傳神, 譬如“桔梗謠”就是一首韓國譯曲, 詞中的“多拉桔”是人參的意思。 不曉得你們對這首歌的評價如何 ?有把朝鮮味給唱出來嗎?

她唱的“異鄉漫步”(MAMBO ITALIANO),原是意大利流行曲, 日本譯曲方面有“蘋果花”, “紅睡蓮”, “望穿秋水”。 李麗華主演的“蝴蝶夫人”, 由張露幕後代唱插曲“花嫁 ”,姚敏的曲風也是模仿東瀛音樂。

至於西曲中唱, 比較膾炙人口的有“給我一個吻”,“ 誰要你理睬”, “小癩嘛”,“ 紅花艷曲”,“ 擋不了”,“ 靜心等”, 莫管它”, 我個人口味則傾向 她早期四十年代上海時期唱的“露珠與薔薇 ”, “褪了色的夢”, “江南春已老”, “容易記起你” 及“春遊曲”。

文: 蔡再安

182 則留言:

  1. 感谢蔡先生对“敖包”两字的查证,相信好多会唱《敖包相会》的歌友都一知半解,一厢情愿的以为是蒙古包。
    曾经旅游过九寨沟的歌友,必然见过一座座石堆插上彩色旗杆于沿路旁,听地陪导游解说过,时间一久也可能给忘了!再谢谢蔡先生提醒。

    隆陞

    回覆刪除
  2. 预祝您:再安兄

    圣诞快乐。

    来自:老杜
    pgoldsongclub@yahoo.com

    回覆刪除
  3. 誉勰2/05/2009

    李香兰用花腔女高音的音色唱陈歌辛作曲的《海燕》时,有“两黄”——黄源尹和黄飞然给她当和声。然而,云云的《无名氏》却出动三个出色的男声乐家——黄源尹、黄飞然和陈歌辛和声。陈歌辛也是这首歌曲的作曲者。黄源尹唱高音,黄飞然唱中音,陈歌辛唱低音。《无名氏》也是到目前为止,我所知道的唯一一首确定可以听到陈歌辛声音的歌曲。(周璇的《前程万里》里头也有男声和音,陈歌辛亦是这首歌的作曲者,里头会不会有他在哼唱?)
    新加坡李宁国先生修复的云云的《无名氏》,可以很清楚听到高中低男声的伴唱。去年,于新加坡云云家拜会她时,她对自己的声乐老师陈歌辛写了这么一首隽永的歌曲给她唱,刻骨铭心,永生难忘。
    云云上海时期灌录的一首由李厚襄作曲的歌曲《梦魂无所依》,后来,被作曲者拿去重新填词,成为《问君何日能再来》,交由韦秀娴演绎。
    由姚敏作曲,庄元庸(就是那个在台湾苦情连续剧《星星知我心》里头演教授[由老牌男影星田丰饰演]夫人的那个慈祥老太太,收留了古秋霞的长女秀秀)填词的《上花轿》,云云原来是原唱者。

    回覆刪除
  4. 您好!本人对您的一个观点并不认同。您的文章中称“市面上出了兩張新的黑膠唱片, 一共四首新歌, 其中一首是”五月花”, 那是一首花腔式唱法的歌, 婉轉嘹亮的唱腔跟屈雲雲極其神似, 然而唱片封套標紙卻寫池元元唱。
    後來經心中一揣摩也就恍然大悟 ,你想想發行這兩張唱片的公司並不是百代, 而屈雲雲卻是百代的合約歌星, 怎麼可能堂而皇之用屈雲雲的名字替西家灌唱片? 我印象中的中國人百家姓裡頭也沒有姓池的, 池元元為何方神聖? 相信大家都心裡有數, 沒有錯, 她應該就是我們大家心照不宣的無名氏小姐。”
    虽然本人不知道百家姓中是否有“池”,但池元元却是确有其人,与屈云云并非一人。池元元为广东番禺人,后居天津,嫁给比利时人,1948年前往香港,后移居法国。为中国歌剧史上不可或缺的重量级人物,开创了中国人在欧洲演出歌剧的先河。目前仍在世。

    回覆刪除
  5. 蔡再安5/15/2009

    天津老齊
    謝謝您的指正,說明了池元元確有其人,本人對此馮京作馬涼之誤,的確很抱歉.
    如果閣下認識池大姐的話, 勞駕代我向她致歉及問候她. 感謝您對咱們的舊曲為主題的博客有興趣, 請多上網留言,不吝賜教.

    回覆刪除
  6. 匿名6/23/2009

    久违了,大家好!

    手足情深,林先生的怀念曲让人心酸,还有感触的泪水,祈愿早日从伤痛中走出来

    获知再安星洲渡假且和心仪的歌唱前辈屈云云见面交流,悠哉闲哉的生活,让我羡慕不已!的确,经典老歌经得起时间的考验。屈云云演绎三轮车上的小姐,歌词俏皮风趣,听了心里很舒畅,很轻松!这是我老爸最爱哼唱的歌。还有一首五块钱,道尽当年乱世无奈的心声。。。。。,我是受他的影响才加入欣赏老歌的行列。
    五月将莅临,我以这首歌五月的风,给远方的歌友们送上最真挚的祝福。林先生可否策划网上播出给我们一群老歌迷聆听,期待着!
    谢谢!

    P.S.:因为某种因素,延迟到今天再度寄出.

    李国珍
    25日4月09年

    回覆刪除
  7. 匿名8/30/2009

    Owing to unforeseen circumstances, I was unable to fill this Blog with various song stories as frequently as expected. I beg your pardon. In future, I will make an effort to do what I am expected to do. Please give me time. From Cai Zai An

    回覆刪除
  8. 匿名2/05/2010

    你侬我侬
    你听过本地歌手罗宾唱的《你侬我侬》这首歌吗?

    元代书法家赵孟頫, 艺术造诣卓越,显赫一时。 其妻管道升闻其夫欲纳妾。她便不动声色,对赵孟頫说,她有一个礼物欲赠夫君。接着她从书案中拿出一副卷轴来。 赵孟頫打开一看,原来娟纱上写好了一首墨迹尚未干的词。词名叫《我侬词》。

    以下是根据明代蒋一葵《暁山堂外纪》所记载的《我侬词》的版本

    你侬我侬,忒煞多情。情多处,热似火。把一块泥,捻一个你,塑一个我。将咱们两个一齐打破,用水调和,再捏一个你,再塑一个我,我泥中有你,你泥中有我。与你生同一个衾,死同一个椁。

    赵孟頫读后,感到夫人对自己的爱十分深厚,激动万分,立刻向夫人赔礼。从此以后,他再也没有纳妾之念头。

    这个故事有点像唐代房玄龄之妻吃醋事迹。

    蔡再安 文

    回覆刪除
  9. 匿名2/05/2010

    苏州河边 姚莉姚敏合唱
    好几年前,我曾经和一位也是爱好旧曲的新交朋友,谈起了关于旧曲的一些趣闻逸事。当咱们谈到姚莉、姚敏合唱的《苏州河边》的时候,那位姓宋的上海朋友对我说:他知道有很多海外的歌迷都误解了这首歌,以为它是指苏州境内的一条河,河畔有一对情侣谈情说爱,其实不是。作曲者怀玉《陈歌辛》所指的并不是苏州境内的河而是指横贯上海市的苏州河。
    当时我没向他追根究底的问,不过当我回到大马时,就不厌其烦地查究苏州河的来历。在一本旅游的书籍上看到了以下的描述:中国的吴淞江起源于太湖瓜泾口
    上海开埠以来,居住在上海的外民经常乘船沿着吴淞江航行到苏州,久而久之吴淞江在上海境内的这段航程,就称为《苏州河》了。
    从苏州河汇入黄浦江的外白渡桥到河南路桥有一栋栋可与外滩媲美的殖民地建筑物,这一段路就是这首歌所指之地。
    每天清晨,总有不少市民来到苏州河边做晨跑,有的打太极,有的舞剑,有的跟着录音机音乐跳舞健身。傍晚时分,尤其月上柳梢头时,不少恋人们徜徉河畔,谈情说爱,卿卿我我。
    苏州河也叫《上海母亲河》
    姓宋的朋友所说是对还是错,我不敢说,但如果能找到现居香港的姚莉大姐引证一下,那是最好不过的了。

    蔡再安 文

    回覆刪除
  10. 匿名2/05/2010

    二郎山
    在陕北神木城西一公里处。有一座山峰,峦顶跌宕蜿蜒,错落有致。山的两侧的窟野河,免沟河,交汇于山前。
    古长城横穿与岭后。因为这两山之行状颇似骆驼背峰,故此名为《驼峰山》。当地居民管《驼峰山》叫《二郎山》。请别误会,这里所指的并不是传统意识中的《封神榜》里的杨戬二郎神。
    这里所指的男士秦蜀郡的太守,水利专家李冰的次子李二郎。因为他率领群众治理窟野河的水患,有功于老百姓,人们感念起恩德,就在山上建一座庙宇供奉。这里四时香火不断。
    也有老百姓歌颂这座高山。

    蔡再安 文

    回覆刪除
  11. 匿名2/10/2010

    踏雪寻梅
    雪霁天晴朗, 腊梅处处香
    骑驴灞桥过, 铃儿响叮当

    灞桥是中国最早的一座石柱墩桥。位于西安市以东10公里处,它横跨于灞水之上,已有两千多年的历史。《史记》中的《王翦列传》上有记载:王翦伐荆,自送至灞上。汉代时期,汉高祖刘邦亦到过灞上。隋开皇三年(公元583年)曾在秦汉桥南修筑了南桥,后经历代重修,成了现在的灞桥。唐代古都长安(即现今西安)老百姓送客讲究送到灞桥,并以折柳赠别。李白的一篇文章中就有这句“秦楼月,年年柳色灞桥送别”这首歌的歌词有提到“骑驴灞桥过, 铃儿响叮当”。请问歌者为什么骑驴而不骑马?骑马岂不是更有诗意?

    中国一位文化界人士衣殿臣最近在一刊物中写到:宋人孙光宪在《北梦琐言》中记载:“唐相国郑綮颇有诗名,客问:相国近有新诗否? 対曰:诗思在灞桥风雪中驴子背上,此处何以得之?”其意思是说,诗的灵感都在骑驴时才涌现,如果不在灞桥骑驴作诗,没门,没辙。明人程羽文的《诗本事》上说:孟浩然诗思,在灞桥风雪中驴背上。此后遂有“灞桥驴背”,“灞桥诗思”等词入诗,蔚然成风。

    现在你可明白撰曲者为什么用骑驴而不用骑马之句了吧。你瞧骚人墨客都骑驴,难道你还一人骑马?

    回覆刪除
  12. 匿名2/12/2010

    你真美
    中国作家沈从文以茶峒为背景写出“边城”小说名噪一时。香港电影将这故事排成“翠翠”一片,由严俊跟里林黛合演。
    无独有偶地,中国电影亦拍了“连心坝”和“边城”儿影片。这两片子均在茶峒拍摄外景。“翠翠”片中,严俊唱道:“摇船的姑娘你真美,茶峒呀找不到第二位......”
    茶峒在哪儿呢?
    茶峒位于湘黔渝三省交接处。先前村中有一座白塔在山上耸立古渡摆舟,风景如诗如画。茶峒是一个很地道的边陲小镇,溪水自南向北蜿蜒而过茶峒。
    有一桥架在溪水,贯连了茶峒和洪安,茶峒是苗语的地名。“茶”是指汉人,“峒”是指山中的盆地。意义就是“汉人聚居的地方”。
    茶峒镇很小,但是它却是湖南通往四川,贵州必经之地。
    可惜现今白塔已经坍塌了,热烘烘的太阳已经“爬”不上了白塔,照进翠翠的家。翠翠的其他插曲也很动听,如《月下山歌》,《不讲理的姑娘》等。

    回覆刪除
  13. 匿名2/12/2010

    匿名提到...
    你真美
    中国作家沈从文以茶峒为背景写出“边城”小说名噪一时。香港电影将这故事排成“翠翠”一片,由严俊跟里林黛合演。
    无独有偶地,中国电影亦拍了“连心坝”和“边城”儿影片。这两片子均在茶峒拍摄外景。“翠翠”片中,严俊唱道:“摇船的姑娘你真美,茶峒呀找不到第二位......”
    茶峒在哪儿呢?
    茶峒位于湘黔渝三省交接处。先前村中有一座白塔在山上耸立古渡摆舟,风景如诗如画。茶峒是一个很地道的边陲小镇,溪水自南向北蜿蜒而过茶峒。
    有一桥架在溪水,贯连了茶峒和洪安,茶峒是苗语的地名。“茶”是指汉人,“峒”是指山中的盆地。意义就是“汉人聚居的地方”。
    茶峒镇很小,但是它却是湖南通往四川,贵州必经之地。
    可惜现今白塔已经坍塌了,热烘烘的太阳已经“爬”不上了白塔,照进翠翠的家。翠翠的其他插曲也很动听,如《月下山歌》,《不讲理的姑娘》等。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  14. 匿名2/12/2010

    杜宇
    已故新加坡歌星杜丽唱的文艺歌曲“杜宇”非常动听。我很喜欢听这首曲子,它一度是华校的校园民歌。
    杜宇故事出自北魏郦道元之“山海经”。
    汉代文人杨雄“蜀王本纪”也有记载此故事。
    上古时代,蜀国望帝杜宇,见一男尸浮于江上乃令人救之,助其复生,该男子为鳖灵,对望帝深感救命并顾为帝王之臣。望帝封他为丞相,后来国内豪雨成灾,望帝委派鳖灵之水,水灾过后望帝让禅于别灵。
    他之禅让帝位,因为当鳖灵治水期间,望帝与鳖灵之妻有染,水灾之后,望帝兴中有愧,故让位于鳖灵。望帝则遁入深山,旋变成一只杜鹃望空飞去。
    因此杜鹃亦称杜宇。
    唐诗中就有这么一句“望帝春心托杜鹃”。




    文 蔡在安

    回覆刪除
  15. 匿名2/12/2010

    杜宇
    已故新加坡歌星林丽唱的文艺歌曲“杜宇”非常动听。我很喜欢听这首曲子,它一度是华校的校园民歌。
    杜宇故事出自北魏郦道元之“山海经”。
    汉代文人杨雄“蜀王本纪”也有记载此故事。
    上古时代,蜀国望帝杜宇,见一男尸浮于江上乃令人救之,助其复生,该男子为鳖灵,对望帝深感救命并顾为帝王之臣。望帝封他为丞相,后来国内豪雨成灾,望帝委派鳖灵之水,水灾过后望帝让禅于鳖灵。
    他之禅让帝位,因为当鳖灵治水期间,望帝与鳖灵之妻有染,水灾之后,望帝兴中有愧,故让位于鳖灵。望帝则遁入深山,旋变成一只杜鹃望空飞去。
    因此杜鹃亦称杜宇。
    唐诗中就有这么一句“望帝春心托杜鹃”。




    文 蔡在安

    回覆刪除
  16. 匿名2/12/2010

    你真美
    中国作家沈从文以茶峒为背景写出“边城”小说名噪一时。香港电影将这故事拍成“翠翠”一片,由严俊跟林黛合演。
    无独有偶地,中国电影亦拍了“连心坝”和“边城”儿影片。这两片子均在茶峒拍摄外景。“翠翠”片中,严俊唱道:“摇船的姑娘你真美,茶峒呀找不到第二位......”
    茶峒在哪儿呢?
    茶峒位于湘黔渝三省交接处。先前村中有一座白塔在山上耸立古渡摆舟,风景如诗如画。茶峒是一个很地道的边陲小镇,溪水自南向北蜿蜒而过茶峒。
    有一桥架在溪水,贯连了茶峒和洪安,茶峒是苗语的地名。“茶”是指汉人,“峒”是指山中的盆地。意义就是“汉人聚居的地方”。
    茶峒镇很小,但是它却是湖南通往四川,贵州必经之地。
    可惜现今白塔已经坍塌了,热烘烘的太阳已经“爬”不上了白塔,照进翠翠的家。翠翠的其他插曲也很动听,如《月下山歌》,《不讲理的姑娘》等。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  17. 匿名2/12/2010

    今夕何夕
    春秋时代,楚国襄成君,初登爵位,英气风发,一日与众下属渡江。在江畔遇见了文学士庄莘。庄莘素来仰慕襄成君,风采不凡,连忙前去欲与襄成君牵手。襄成君不悦,不愿伸出手相握,于是庄莘向他说了一个故事。
    话说当年(公元五百年前)楚国之鄂公子,亦是乘船渡江。江中一位年轻舟子,一面摆渡一面引吭高歌,歌声美妙。此歌乃是越人歌以越地方言唱出。
    “今夕何夕兮 搴舟中流
    今日何日兮 得与王子同舟
    蒙羞被好兮 不訾诟耻
    心几烦而不绝兮,得知王子。
       山有木兮木有枝,心悦君兮君不知?”
    鄂公子不明歌词之意,遂请人翻译。当他明白这是一首仰慕他的才华风采的歌时,大为感动。立刻卸下身上锦袍,披在舟子身上,二人相拥抱,场面很感人。
    庄莘说完了这个故事后,襄成君已明白其意。遂把双手伸出,紧紧握着庄莘双手。
    朋友,你看这像不像“断背山”的故事?好些年前,我读到明朝神宗年代,宰相张居正的一首赞颂北京(顺天府)的诗,诗中第一句里就有“今夕何夕”四字,可惜当时我没有把该首诗抄下来,现在没有机会援引这首诗的诗句了,真的追悔莫及。
    你喜欢白光唱的“今夕何夕”吗?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  18. 荣德2/14/2010

    谢谢再安先生与我们分享了那么多典故,期待更多精彩!也谢谢那些帮他打汉语拼音的神州学子,祝福你们!

    回覆刪除
  19. 匿名2/17/2010

    蔡兄弟对歌曲典故分析细腻,堪称一流佳作,姜确是老的辣,请多费心思,说故事,好让一群老歌迷继续追捧...
    我才疏学浅,不能提呈什么评语,只能在幕后做啦啦队!




    小山城 李国珍

    回覆刪除
  20. shao xin2/17/2010

    我第一次聴到杜宇,是小学时候学校播音器裡传出来的电子琴伴奏, 马上被它的旋律吸引住, 这首带有土风舞味道的乐曲, 应该是一首外国译曲, 有谁能告诉我是此曲是源自哪个国家的吗?
    佩服蔡老闆活到老学到老的做学问精神, 充实了我们对旧曲典故的认识, 非常认同国珍姐姐的说法, 薑毕竟是老的辣!!!
    记得您曾跟我提过沉鱼落雁及羞花闭月, 都是用来形容四大美人的国色天香, 蔡老板可以比较用您活灵活现的文字, 跟我们具体分享一下吗?

    回覆刪除
  21. 再安兄:
    谢谢您写了那么多精辟的旧曲典故文章,真是开拓视野。
    吴莺音有一首 [岷江夜曲]。是否能查出[岷江]在哪里?据我所知,岷江应是在四川省,但那儿有椰林吗?每逢唱起这首歌,就会发出这个疑问。
    亚锟

    回覆刪除
  22. 匿名2/19/2010

    卢沟问答
    这首歌田汉填词,张曙编的曲,它是一首激发当年(1937年)中国人民御敌抗日的爱国歌曲。歌词的一部分是:永定河水浑叫卢沟,卢沟桥是清朝大庭二十七年修……马可波罗的游记写得好。元好问题诗老悲秋。
    好了。咱么都懂得意大利旅行家马可波罗的故事,那我就不再赘述了,但是歌中所唱的元好问好究竟是何方神圣呢?也许很多人不知道他的身份。
    现在只要我说出一段他所写的词,肯定大家就有一种恍然的感觉。
    我所指的是金庸在他的《射雕侠侣》书中借女魔头李莫愁口中长出的一句歌词:“问世间情为何物,直教生死相许。”
    有印象了吧?这就是元好问好的经典名句。
    元好问好是金元朝代人,字欲之。号遗山。原籍山西人,为元朝文学家。曾为官。亦曾著书立转。著有《遗山传》。
    他将他写的 :“问世间情为何物”命名为《雁丘词》。
    故事说当年某日元好问好走到了并州。在路上他遇到了一个打雁为生的猎户。那个人对他说:“我今早捕到一只雁,已把他打死,另一只本已经逃出罗网,怎知它竟悲鸣不肯离去,后来撞到地上自杀了。元好问好听了这故事后猛然想起前不久他他所听到的另一则类似的悲剧故事。
    某村中,一对痴情男女为了她们的爱情不为双方家庭认同,百般哀求无效,竟双双投塘自杀。事发后双方家庭追悔莫及。而这一年夏天,两人溺毙的荷塘,突然一夜之间,开满了忧伤的并蒂莲。这两件事触发了元好问好的灵感,于是写出了《雁丘词》的一首词。这首诗相当长,我就把头一段抄了下来以餐各位:
    问世间情为何物,直教生死相许。天南地北双飞客。老翅几回寒暑。欢乐趣离别苦。就中更有痴儿女,君应有语,面万里层云。千山暮雪,双影向谁去。
    至于元好问为卢沟桥的诗,至今尚未找到留待下回吧。
    请问位,情为何物,直教生死相许?何妨来上网讨论之。

    文 蔡在安

    回覆刪除
  23. 匿名2/19/2010

    埋玉
    咱们的网主林培禾兄曾经要我去找白虹唱的《埋玉》的典故,他问古人好端端地为什么要埋玉?
    最近在台湾作家符立中的《上海神话》一书中我看到作者提到埋玉这首歌,可惜的是这位作家轻描淡写地指出白虹唱的《埋玉》是以苏州弹词撰曲的,其他的什么也没提,真是大失所望。
    不过我在其他书本的文章上发现了一副对联,联句上有埋玉二字。
    该文章说,钱塘苏小小的坟墓是在西湖的小孤山上的西泠桥畔,也是在侠女秋瑾墓穴附近。在这墓旁有一座“慕才亭”
    据说这亭子是苏小小曾经资助过的书生鲍仁所兴建。亭子有石柱,柱子上有一副对联。
    湖山此地曾埋玉,
    岁月其人可铸金。
    那么埋玉是不是指苏小小艳骨?
    现在秋瑾墓旁的亭子原本就是过去苏小小的墓址。如今在西泠桥下已经没有了苏小小的墓穴了,剩下的只是一座亭子和一块墓碑,真令人感慨不已。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  24. 匿名2/19/2010

    南屏晚钟
    南屏晚钟为西湖十景之一。
    南屏是指西湖南面南屏山。这座山高不过百米但山体却延长达千余米。
    晚钟是指山下净慈寺的钟声。这座寺院在南屏山麓下。寺前有一钟楼。挂有一座重达二万斤的铜钟。
    因为南屏山,山中多洞穴。每当暮色苍茫。夜幕初垂之际,寺中钟声一响,山鸣谷应。悠悠扬扬经久不息。
    这巨钟高3.6米。造型古朴。钟面铸有《大乘妙法连华经》,一共6万余字。此钟每敲一下。余音达两分钟之久。余音袅袅,十分浑厚动听。
    西湖十景之四景。已被引用撰为流行歌曲。即南屏晚钟,平湖秋月,柳浪闻莺,苏堤春晓。其他的六景乃是花港观鱼,曲院风荷,双峰插云,三潭印月,断桥残雪,和雷锋夕照。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  25. 匿名2/19/2010

    卢沟问答
    这首歌是汉填词,张曙编的曲,它是一首激发当年(1937年)中国人民御敌抗日的爱国歌曲。歌词的一部分是:永定河水浑叫卢沟,卢沟桥是清朝大庭二十七年修……马可波罗的游记写得好。元好问题诗老悲秋。
    好了。咱么都懂得意大利旅行家马可波罗的故事,那我就不再赘述了,但是歌中所唱的元好问究竟是何方神圣呢?也许很多人不知道他的身份。
    现在只要我说出一段他所写的词,肯定大家就有一种恍然的感觉。
    我所指的是金庸在他的《射雕侠侣》书中借女魔头李莫愁口中唱的一句歌词:“问世间情为何物,直教生死相许。”
    有印象了吧?这就是元好问的经典名句。
    元好问是金元朝代人,字欲之。号遗山。原籍山西人,为元朝文学家。曾为官。亦曾著书立转。著有《遗山传》。
    他将他写的 :“问世间情为何物”命名为《雁丘词》。
    故事说当年某日元好问走到了并州。在路上他遇到了一个打雁为生的猎户。那个人对他说:“我今早捕到一只雁,已把他打死,另一只本已经逃出罗网,怎知它竟悲鸣不肯离去,后来撞到地上自杀了。元好问好听了这故事后猛然想起前不久他所听到的另一则类似的悲剧故事。
    某村中,一对痴情男女为了她们的爱情不为双方家庭认同,百般哀求无效,竟双双投塘自杀。事发后双方家庭追悔莫及。而这一年夏天,两人溺毙的荷塘,突然一夜之间,开满了忧伤的并蒂莲。这两件事触发了元好问的灵感,于是写出了《雁丘词》的一首词。这首诗相当长,我就把头一段抄了下来以餐各位:
    问世间情为何物,直教生死相许。天南地北双飞客。老翅几回寒暑。欢乐趣离别苦。就中更有痴儿女,君应有语,面万里层云。千山暮雪,双影向谁去。
    至于元好问为卢沟桥的诗,至今尚未找到留待下回吧。
    请问位,情为何物,直教生死相许?何妨来上网讨论之。

    文 蔡在安

    回覆刪除
  26. 匿名2/19/2010

    亚锟兄
    谢谢你的留言。
    岷江在哪儿,早已有好些人追问。最近我听一位朋友说,歌友们早已确定了那是指菲律宾的一条江。
    不过我还是请你打开这个网址看个究竟。(有一点要注意的是:尽信书,不如无书。)
    http://meatzao.bokee.com/6040390.html

    回覆刪除
  27. 匿名2/19/2010

    绍心兄
    请给我一点时间来写沉鱼落雁,闭月羞花的故事。
    因为我先要写了昭君怨的典故后才方便写落雁的故事。
    谢谢

    再安

    回覆刪除
  28. 蔡老闆, 春天不是讀書天, 您這個好學生偏還在漏夜趕科場, 辛苦您啦!
    關於"埋玉"一詞,根據我的查證,乃源自清初著名崑曲戲劇"長生殿"的小全本:絮閣,驚變及埋玉:故事講述楊貴妃與連唐明皇兩人間的愛情,自己在絕望的處境下為愛人自縊身亡,反映了大時代愛情的悲劇性.
    http://v.youku.com/v_show/id_XMzM2NjgyMTI=.html
    埋玉, 同時也可以解說為埋葬有才華之士或祭神的一種儀式.
    除白虹外, 龔秋霞大姐也曾灌唱過不同風味的"埋玉"彈詞,不曉得您聽過嗎?

    回覆刪除
  29. 农历初七捞生日,蔡波士(博士)愈捞愈风生水起!专栏愈写愈深究!

    我日日浏览向你学习。

    回覆刪除
  30. 匿名2/24/2010

    岷江夜曲
    作诗写词的学者在其作品的措辞和文句,均有很大的发挥空间。借此显示其想象力。
    例如 李白写的《黄河之水天上来》
    文天祥的《白发三千丈》
    及白居易写的《在天愿为比翼鸟》
    英文里就有《Poetic Licence》一词。翻译成汉语就是《诗人的特权》
    凭这特权,诗人可以天马行空地发挥其想象力。
    所以当咱们看到岷江夜曲中提到椰林两字,咱们也不需太过认真,大动脑筋去琢磨,岷江究竟是在中国或是另一个热带国家。有必要吗?
    谁敢保证撰曲者不是凭Poetic Licence 之便利把岷江写成椰林蓊郁的一条河?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  31. 匿名2/24/2010

    K.L.渡岁回乡,从热闹回复平静,颇有一些儿落寞的感觉,小梅,福安,月香等盛情邀约,内心几经挣扎...当不成
    杨贵妃,赵飞燕也挺不错吧!丑媳妇终须见家翁,况且独乐不如众乐,再难堪也要欢庆祝贺一番。我决定出席28/2会所举办的联欢大会。
    窝心的朋友,不见不散!

    小山城 李国珍

    回覆刪除
  32. 运英2/25/2010

    喜闻国珍 晓梅及武宁将出席正月十五元宵节的捞生联欢会!欢迎,欢迎,热烈欢迎!!我也会参与出席,届时将与你上演一幕亲切温馨的相见欢!万分期待着!

    不管是杨贵妃抑或是赵飞燕(诚如你所言)都会一样照单全收!

    趁着这春天来到人间,让我们一起度过这欢乐热闹的新年节日。从《春之颂》唱至《春天的降临》《春天的花朵》到欢乐的《好时光》。。。让我们尽情欢唱乐翻天,也把所有的新年歌儿唱翻天。。。

    回覆刪除
  33. 匿名2/25/2010

    魂断蓝桥

    台湾作家杨振良的书《有趣的中国字》里面有提到“蓝桥”的故事,他引述了庄子篇一段文字,庄子盗跖篇:尾声与女子,期于梁下。女子不来。水至。抱梁而死。后世戏曲于是发展成为悲剧《蓝桥会》与《七世夫妻》的故事形态。

    《蓝桥会》里叙述韦燕春为天上金童降世,而贾宝珍则是玉女下凡。在某种机缘下,二人相遇,互生情感,遂相约到蓝桥相会,私定终身。是夜,韦生依约来至桥下,岂料暴雨突降,韦生从桥上失足跌下,被淹致死。女后至,见韦生为自己而死,悲恸万分,亦投水而亡。书中说二人之灵魂升天,此事亦成了《七世夫妻》中的第六世夫妻。

    我年轻时,有阅读过《七世夫妻》的故事。内容是说金童玉女再天上互相嬉戏调笑,被老天爷贬下凡间,使二人七世有恋情,七世没结果。(我心说老天爷也未免太残酷了吧。再说了,玉女在关丹也没有偷喝啤酒。一笑)。书中说梁山伯与祝英台是其中的一世不成功的夫妻。《蓝桥》与恋爱的故事似乎常含着有种悲伤不详的征兆。我从来没读过蓝桥大团圆的故事。

    咱们不是听过《魂断蓝桥》的歌曲吗?李丽华和潘秀琼都有唱过次曲,曲调是多么的悲凄无奈。李香兰的《兰闺寂寂》也唱出了《意中人哭断蓝桥》 。 (在此我要谢谢肖运英友供给我的歌词,不然我就写不成这段故事了)

    文 菜再安

    回覆刪除
  34. 匿名2/26/2010

    ....................四大美人
    过去的文人描述美女均以闭月羞花,沉鱼落雁去形容她们。这八个字就包括了中国四大美人的容貌和风采。
    闭月乃是指东汉王允艳婢貂蝉,在花园中为国运祥和向月祈拜。她美丽的容貌连月亮也感到不如,马上躲进云层。
    羞花是指唐代杨玉环的艳丽颜容丝毫不比花儿逊色。
    沉鱼是说越国西施在浣纱溪操作时,水中的鱼儿也被她的美色所动迷惘失措,沉入溪底。
    落雁是指西汉王昭君出国和番,在前往匈奴的道上。天空的大雁亦被她的美貌及悲怆的歌声所感动,竟落下地来。
    其实形容美女的文章,早在春秋战国时代已出现。庄子一书就有描述美女的篇章。
    庄子,齐物论:
    毛嫱丽姬,人之所美也;
    鱼见之深入,
    鸟见之高飞,
    麋鹿见之决骤,
    四者孰知天下之正色哉?
    意思是说毛嫱很美,鱼见了沉入水底,鸟见了振翅飞去,麋鹿(中国珍稀动物)掉头就跑。
    决骤者疾奔也。
    这样说来,这位姑奶奶可比上述四大美人还更有魅力。她一个人就能使天上地上与水中的动物发出本能的反应,真不简单。
    话说有天下午,我途经二狗子的门前,他那条巴利西狗突然对我狂吠几声这是动物的第六感反应,绍心兄,你看这是不是它看到我长得很帅?一笑。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  35. 匿名2/26/2010

    Dear Pei He, How is that I could not key in my stories into this blog, caausing me unduly concern.Kindly reply. Cai Zai An

    回覆刪除
  36. 再安兄
    我們的雪隆舊曲網站或許最近因為人氣急升,不幸被人頻頻參透,大肆宣傳其色情產品, 已經到了孰不可忍的程度, 只好被逼改換程式,所有留言必須傳到網主信箱經過濾後, 才發佈出去.因事先沒來得及通知,造成網友們的困擾, 這裡跟大家說一聲抱歉.

    回覆刪除
  37. 一军2/28/2010

    绍心在2月17日的一个漏网问题。'杜宇'这首歌是改编自 ‘ 杜鹃圆舞曲 ’,那是挪威作曲家约纳森在1920年的创作。Cuckoo Waltz by JE Jonasson

    回覆刪除
  38. 匿名3/06/2010

    卢沟问答(二)
    上次我写卢沟问答时,我只顾提及元好问的词,没有具体地讲述永定河上这座桥,现在我补充一下。
    1937年7月7日日本帝国主义者制造借口,说他们其中一名士兵在中国失踪,就向驻守在北平西南的卢沟桥附近的二十九军发动进攻。以宋哲元为军长的二十九军,面对敌人的无理挑衅,实在忍无可忍,立即奋起抵抗。这就是七七事变。从此拉开了中华民族八年的抗日战争序幕。
    这首卢沟问答爱国歌曲是1937年的作品由田汉作词,张曙撰曲。
    这首歌除了激励国人抗日救国外,它也呼吁中国不要内战,不要自相残杀以免遗臭万年。
    卢沟晓月现在已是北京旅游景点之一。
    北京人有这么一句歇后语《卢沟桥的石狮子——数不清》为什么数不清?因为石狮子形状千姿百态变化很大,大狮子身上的小狮子,神出鬼没,没有一定的位置。
    北京市文物工作队曾一度为石狮子编号清查:
    石栏柱大石狮 281头
    大狮子身上的小狮子 198头
    桥东抱鼓石狮 2头
    桥两头华表顶上石狮子 4头
    共 485头
    可是我在另外两本书上却看到各不相同的数目。一本说是501头,另一本说却是498头。
    朋友们,有意思去北京一行,亲自数数石狮子的正确数目?


    卢沟桥下是永定河,听说河水现已干涸了。
    北京市中有一座永定门,它是四九城地标之一。

    话说多年前,一位来自农村的老乡到北京探亲。
    他要搭乘公交车,车站的乘客多,老乡排最后。
    等他走上公交车时,车上的电门突然关上。
    正好把老乡的屁股夹个正着,老乡痛的大喊:哎呦,哎呦,这门夹着我的腚,哎呦,我的腚。司机师傅好气又好笑,说道:老弟,那不叫腚,咱城里人叫屁股。懂吗?好了。
    门已经打开,买票吧?要上哪去?
    老乡嗫嚅的说:我要去永屁股门。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  39. 匿名3/11/2010

    昭君怨

    王昭君湖北兴山县人,汉元帝时被选入宫。宫廷画师毛延寿因为没有从王昭君身上得到好处,故意不把昭君的美貌画出,使得昭君无从面会汉帝。

    西元前33年匈奴呼韩邪单于入汉朝求和亲。昭君毅然承担和亲的使命。临行之时,单于和昭君向元帝辞行。元帝才发现昭君原来的那么的美丽,不禁又悔又怨。可惜一切已成定局,只好由昭君出塞和番。

    昭君出塞的故事在《汉书》 《琴操》 《西京杂记》 以及《乐府古题要解》 都有记载。 元代戏剧家马致远所作的《汉宫秋》把故事完全戏剧化。不过大部分是虚构的,不是历史事实。

    昭君出塞沿着秦直道北行。在汉地与匈奴地的交界的长城跺上,她弹起琵琶面朝长安泪流满面,天空的大雁也被她的美色,以及凄凉的乐声所感动,竟然落下地来。从此,成就了昭君落雁的佳话。

    歌星梁萍唱的《昭君怨》就有这么一句“见平沙雁落,声断衡阳,月昏黄,反照雁门关上,塞外风霜………”。可是我的一位中国朋友说,昭君出塞是没有可能途径衡阳的。 因为匈奴在北方,而衡阳乃在湖南南部,位于南岳衡山之阳。若说昭君出塞途径衡阳,那好比一个人丛吉隆坡北上亚罗士打,经过柔佛新山一样,多么不合理。那么“声断衡阳”又是怎么一回事呢?

    现在咱们翻阅一下初唐四杰之王勃的《滕王阁序》的语句吧。“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦”。好一句“声断衡阳”同样的四个字,分别出现在一首流行歌曲里和一篇唐代的古序文中。这是巧合吗?

    我本人觉得很奇怪,为什么大雁和衡阳总分不开?前不久我在一个偶然的机会,看到了京剧《四郎探母》的《坐宫》唱本,赫然又见到大雁与衡阳字眼出现。
    《坐宫》一开场,杨延辉《杨四郎》一亮相,就唱出他的定场诗。
    “金井锁梧桐,常叹空随一阵风
    失落番邦十五年,雁过衡阳各一方”
    跟着他就唱西皮慢三眼
    “杨延辉坐宫自思自叹……… ”
    (按:这位孝子的确够另类,流落番邦十五年,并与铁镜公主结了婚,到今日才想起在宋邦的老妈子佘太君,这种孝子,没有也罢)
    于是我心有不甘,再去找资料。后来看到了湖南省的回雁峰的地理故事。
    回雁峰在衡阳市南部一公里处,为南岳七十二峰中之首峰。山势平缓,树木苍翠。清代《衡阳县志》有下列的记载:
    自唐以来,皆云南雁飞宿,不度衡阳。故此峰受此称号。
    这就是说,冬天从北方飞来的雁群,飞到这里就回头,不再继续南飞了,回雁峰由此得其名。回雁峰景色的美丽,登上山顶,可俯瞰衡阳市全貌,你想想每年都有雁群飞来此地,雁儿声断衡阳大雁与衡阳挂钩,就不足为奇了。
    至于昭君在北方“见平沙雁落,声断衡阳”。可能是作曲者凭我所说的Poetic licence的权利,发挥其想象空间吧


    文 蔡再安

    回覆刪除
  40. 匿名3/11/2010

    在那遥远的地方

    好朋友李荣德告诉我说,有一次他去中国为新加坡国际广播电视台做采访时,有机会遇见了作曲家王洛宾。两人一见如故,谈得很投契,我真羡慕荣德兄。
    中国作家梁敏在其书中《青海——在那遥远的地方》写下了这一段话:
    “世界上凡是有华人的地方,就有王洛宾的歌,可以说在华人所在的地方,就会流传着在那遥远的地方的歌声”。
    在那遥远的地方,诞生在青海湖畔的金银滩草原。1939年夏天,青海金银滩草原上,风景如画。中国电影创始人之一郑君里率领制作组千里迢迢来到金银滩草原,准备拍摄一部电影,片名是《祖国万岁》,当时他也邀请了正在西宁教书的王洛宾参加。
    当地同曲乎千户的女儿,萨耶卓玛扮演影片中的牧羊女,王洛宾则扮演萨耶卓玛的帮工。那是王洛宾穿上了藏袍随着卓玛牧放羊群乐也融融。拍摄工作很忙,晨出夜归,王洛宾在定影里过了三四天真正的牧羊人的生活。
    藏语中萨耶是指保佑的意思。卓玛是指仙女。不知道卓玛是不是真的仙女,但是在她的那一皮鞭下,在返回西宁的驼峰上,王洛宾借助哈萨克民族的曲调唱出了《在那遥远的地方》。王洛宾其它的经典作品包括青春舞曲,达坂城的姑娘,掀起你的盖头来等等。
    梁敏说,世界上凡是有华人的地方,就有王洛宾的歌。你同意吗?


    文 蔡再安

    回覆刪除
  41. 绍心3/18/2010

    再安兄
    谢谢你给歌的故事经典!落雁沉鱼羞花闭月令我想到董佩佩一首《四季美人》,歌中只唱到出塞和蕃的王昭君,另三位美人提都不提,倒杀出一个孟姜女,有些莫名其妙!
    看过邵氏倾国倾城系列,有林黛的《貂蝉》,《王昭君》,李丽华《杨贵妃》及江青的《西施》。
    《西施》是李翰祥创立国联出品大制作,江青、赵雷、朱牧、曹健大堆台湾演员合作,当年配合公映宣传,举办《西施》人物蜡像展,台北西门町一时车水马龙造成轰动票房收个满堂红!

    回覆刪除
  42. 匿名3/21/2010

    月儿弯弯照九州
    前不久,我在新加坡再次拜访了屈云云大姊,彼此寒暄一番后,咱们就到附近一家馆子吃午餐。服务员来了,我乍然听见云云姊点了一只叉烧包和一碗牛津面,我听了一愣,怎么?牛津面?怎么回事?有没有剑桥面,哈佛面,复旦面或耶鲁面?我连忙问云云姊什么是牛津面。云云姊说:她点的是牛筋面引得我哑然失笑。本来以我一向的诙谐个性,本想趁机与云云姊逗闷子的,可是当我想到她是我素来敬仰的及心仪的艺术界前辈。我不敢造次,马上收敛起我的周伯通幽默本能而正襟危坐。
    咱们谈了好些旧歌的逸事,其中就有提到《月儿弯弯照九州》这首歌。这首歌是同名电影的主题曲,由陈云裳主演。云云姊说电影里的插曲是她在幕后主唱的。后来,她为了要赶往新加坡登台,因此无暇为公司灌唱黑胶唱片。这首歌后来改由邓白英灌唱,我感到很可惜。
    我年轻的时候老以为九州是指日本的九州。后来经老师指正,才知道九洲是中国。好朋友李荣德曾经在新加坡国际广播电台解释过九州即中国。
    上古时代,夏禹治水定国后,便把国土划分为九州。
    《吕氏春秋•有始篇》指出九州了。
    豫、冀、兖、青、徐、杨、荆、雍以及幽。
    至于莽莽神州,请打开吴承恩著的西游记,第一回参考。
    书中说三皇五帝之后,世界划分为四大洲它们是:东胜神洲,西牛贺洲,北俱芦洲,南瞻部洲。
    神州着中国也。
    文 蔡再安。

    回覆刪除
  43. 匿名4/24/2010

    小两口的问答
    一位好朋友问我为什么不写吴莺音唱的“小两口问答“。因为这首歌中提到了不少中华典故及民间传说,例如嫦娥奔月,吴刚伐桂,李白捉月投江,王祥卧冰求鲤,孟姜女千里送衣,韩湘子出家成道及李三娘磨房受苦。这几个故事我相信歌友们大多数都耳熟能详。那我就不逐一写出来,以免浪费篇幅。唯有李三娘的故事它的确有一点冷门。那咱们就说一说李三娘吧。
    这位李大姐是昆曲剧目中“白兔记“的一位主角。她是一位典型的贤妻良母。白兔记全题是《刘知远白兔记》这与《荆钗记》,《拜月亭》,,《杀狗记》并称为荆,刘,拜,杀四大南戏。粤剧管白兔记称为“白兔会” 它是已故省港红伶何非凡的首本戏。
    白兔会故事是说,五代时期,刘知远原本是富豪李文奎家中的佣工,李翁慧眼赏识及断定刘知远日后必定发迹,于是将女儿许配了他,文奎死后,刘知远为三娘之兄嫂不容,强迫知远投军,更迫身怀六甲的三娘在磨坊干苦活,不久,三娘产下麟儿,她托好友窦公把儿子送往并州抚养。
    十六年后已荣升为高官的刘知远,回乡访三娘,在井台与三娘相会,饱经磨难的一家人,得以大团圆结局。因为戏中有演白兔引路会见三娘一节故名“白兔会”。
    三娘的故事来源很早,宋人的“新编五代汉史评话” 已有记载。近代也有“刘知远诸官调”情节。这都与白兔记戏吻合。可是这故事并不成为中华典故因为充其量它是一个民间故事而已。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  44. 匿名4/27/2010

    牛郎织女
    牛郎织女是中国民间传说中家喻户晓的神话故事之一。牛郎和织女一年一度的鹊桥会,一向被人们视为爱情真挚的象征。这也是七巧节的来源。 大马学者苏庆华在其书“节令民俗与宗教”对七巧节的典故有很详细的报导。
    被天河相隔的牵牛和织女星座最先出现在“诗经•小雅大东篇”。原本这两星座并没有什么的联系,到了汉代时期,才被民间人格化,使这颗天上的星宿转化成人。他们的故事演绎成了一段美丽的神话。
    织女是是瑶池王母的孙女,擅于编织天意。她私自下凡与牛郎邂逅,跟着便嫁给了牛郎。婚后小两口男耕女织,相亲相爱,生育了一男一女。不聊此事被王母娘娘知道,王母大怒,立即派天兵天将逮捕织女,于是演绎了一出织女飞天,牛郎与一双儿女紧追不舍的场面。王母拔下头上的金簪,横空一划,立即出现一条波浪。滚滚的天河把织女与牛郎及孩子分隔两岸,一家人只有对岸哭泣。最后他们感动了玉帝,允许他们每年的七月初七由喜鹊架桥在天河相会。
    谁都知道这鹊桥会是一个神话故事,可是,如果我说牛郎是真有其人,你会相信我吗?根据哈尔滨出版的一本保健月刊《退休生活》(2008年11月第327期)有下列一段报导。河南鲁山县露峰山又称鲁山坡,想传此地乃牛郎出生地,牛郎原名孙守义。村民们把他住过的村庄以他的名字命名为“孙义村”。在这村子里,大多数的村民都姓孙。村中还有“牛郎祠”。每逢的阴历七月七日,村民们便会举行集会,且有堂会,连唱三天地方戏,以娱村民。但是演的戏是有条件的,什么戏都可以上演,单独“天仙配”不能上演,是什么原因不得而知。咱们的老歌星李丽华唱的《牛郎织女》,邓白英和江宏唱的《织女牛郎》,还有葛兰的《七夕》都与这神话故事有关。
    歌友们,大家有没有兴趣到河南鲁山县孙义村潇洒走一回啊?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  45. 匿名4/27/2010

    七仙女
    绍心兄捎来两首七仙女插曲静婷唱的《钟声催归》,刘韵凌波合唱的《哭别》。除了让我欣赏歌曲之外,还吩咐我写点七仙女的故事。我记得六十年代,中国大陆片《天仙配》(即七仙女版本),在大马上演。过了不久,香港邵氏和国联两家电影公司各自拍摄一套《七仙女》这一下,可够热闹了,一年内,前后共有二十一位仙女来大马。我呢,只看过一套而已。这《七仙女》的故事出自东晋干宝所著的《搜神记》内《董永》篇。内容是说,汉代董永是个孝子,父亲死后,无以为葬。乃卖身为奴以换取银两葬父。三年守孝完毕,便去主人家当差。在途中偶遇一女子。女子说她自愿嫁给他,并愿陪她一齐去主人家干活。见到主人时,主人问女子有什么专长。女子说她擅长织布,主人就命她织布一百匹。其实这女子是天上七仙女之一,排行七。十日内,女子果然把布织好了,主人大喜。不幸的是天帝已发觉仙女下凡嫁董永之事,于是派了天兵天将把仙女押回天庭。这样一来,一对恩爱的小两口,便被活活拆散。那时,仙女已经怀孕,但天规难违,只好含泪跟天兵天将回返天庭,剧终。
    这是电影七仙女的情节,但在其他地方戏里却多了一节《天姬送子》。话说仙女在天宫产下麟儿,天帝允许她下凡把孩子送回给董永。
    曾有这么一个幽默故事。话说七仙女送子的时候右手抱着婴儿,左手拿着拂尘,喜气冲冲驾云从上天奔向凡间,就在这当儿,忽然听到身后有人声沸腾,云层滚滚,仙女大吃一惊,心中琢磨,莫不是天帝改变了主意,不准下凡,再次派天兵天将来阻拦。她连忙回头一看,那是什么天兵天将,原来是六位仙姑姐姐从后面追上来,气喘吁吁地,边追边嚷:“七妹,你就好啦!现在大团圆了。这次去凡间如有遇到像董永这样的好男子,记得捎个信来,记得,记得…………..send email呀!SMS也行。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  46. 匿名4/27/2010

    小河淌水

    你喜欢云南民歌《小河淌水》吗?别小瞧了这首动听的民歌。2006年它被俄罗斯国家小提琴协奏团再莫斯科大剧院演奏,使俄国观众们大开眼界也为中国民歌在国际戏台上大方异彩。

    哈尔滨出版的保健月刊《退休生活》2010年正月第356期,在文化版上详细报道了这事情的经过。文中介绍说:云南省弥渡县是著名的民歌之乡是被誉为《东方小夜曲》的《小河淌水》诞生地。这本畅销的周刊说:《小河淌水》的作者尹宜是弥渡区的革命前辈。当年(1949年)尹宜公根据弥渡西山流传了数百年的彝族民族《放羊调》和《月亮出来亮汪汪》整理改编后,产生了《小河淌水》这首歌。

    2004年7月,华裔俄罗斯作曲家,俄罗斯爱乐乐团团长左真覌就有打祘把《小河淌水》改編为交响乐。10月26号他来到了弥渡县。在弥渡天生桥他亲耳听到了民歌歌手李彩凤演唱的《彝族打歌调》等几首原生态的彝族民歌后。他很激动的说:“我走过世界上许多地方,但像李彩凤这样动听的民歌,还是第一次听到。”后来左真覌把有关的旋律写进了他创造的《小河淌水》小提琴协奏曲中,使原生态的民歌和交响乐融合在一起。2006年春,当中俄互办的“国家年”活动的序幕展开之际,《小河淌水》小提琴协奏曲在俄罗斯大剧院上演,陶醉了不少俄国观众。这位67岁的彝族老歌手李彩凤的确帮助了《小河淌水》走向了世界的舞台。

    有一点我要说明的是在东南亚流行的《小河淌水》在歌本上写明 “孟贵彬编词,时乐濛编曲”。你有《小河淌水》的声带吗?不妨再次听听它,看它为什么有这么大的魅力能走向世界舞台。

    文 菜再安

    回覆刪除
  47. 匿名5/01/2010

    阳关三叠
    《阳关三叠》是唐代王维的一首诗。诗名为《渭城曲》。但是它也是现代的一首民歌。
    诗曰:《渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更进一杯酒,西出阳关无故人》。
    阳关这个地名曾经出现在好多诗词及文章中。它简直就是人们分离驿站的代名词。
    梁萍唱的《昭君怨》:阳关初唱,往事难忘,琵琶一叠,回首望身世……………….。
    周璇唱的《何日君再来》第四段:停唱阳关叠,重擎白玉杯,殷勤频致语,牢牢抚君杯……….。
    南北朝之北朝诗人庾信的诗:阳关万里道,不见一人归,惟有河边雁,秋来南向飞。
    究竟阳关在什么地方?
    阳关位于敦煌城西南70公里的《古董滩》上,因它位于玉门关之阳而得名。
    早在公元前121年,西汉皇朝为了抗匈奴而在河西走廊设置了武威,张掖,酒泉和敦煌四郡。同时建立了阳关和玉门关。从此阳关便成为了通往西域门户丝绸之路。其战略地位极其重要。中国出版的《丝绸之路在中国》报导。自西汉以来,许多王朝都把这里视为兵家必争之地。宋朝以来,来自白龙堆的流沙逼着人们往东撤,阳关开始被沙漠淹没了。现在昔日的阳关城堞,早已荡然无存。仅有敦煌山上一座烽火台仍然屹立着。山下南面是一片大沙漠。
    朋友,故事讲完了,那你走你的阳关道,我走我的独木桥好吗?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  48. 感谢蔡先生对“敖包”两字的查证,相信好多会唱《敖包相会》的歌友都一知半解,一厢情愿的以为是蒙古包。我更是错得厉害!因为这是一首情歌,很自然的我就认定它是香包或是什么包包定情物,接受了好多年。那天在网络上看到了蔡先生在部落格中提到,他也把敖包认为是蒙古包,也一样错认了好多年。原来敖包是另有所指!谢谢他提出指正,才不致自以为是,懵懂一生,遗憾终生。
    再谢谢蔡先生提醒。

    回覆刪除
  49. 王紹心5/02/2010

    五十年代中国着名戏曲国宝级演员严凤英及王少舫, 两人唱作俱佳合演的黄梅戏"天仙配"及"牛郎织女", 故事讲述天上人间神仙凡人的悲情恨史, 博得观众满堂彩, 流芳百世 .
    六十年代初的香港影坛,乐蒂凌波的"梁祝"票房空前成功,引发出一窝蜂黄梅调影片氾滥成灾, 势不两立的邵氏电懋闹双胞," 宝莲灯","七仙女"简直是一大抄,不论是影片素质或演员唱功等,与大陆原版的完全不能同日而语, 更别提台湾的汤兰花的"牛郎织女", 简直粗製滥造惨不忍睹...

    回覆刪除
  50. 匿名5/04/2010

    老鼠爱大米

    这是一首有关歌曲的故事,请听清楚了,是一个故事,听不听由你,说不说由我。

    话说当年,那首来自大陆的歌曲《老鼠爱大米》一出道,便风靡了中国,台湾以及东南亚各地的歌迷。那么这首歌曲为什么这么红火, 受人喜爱呢?到现在人么都说不出一个所以然。那个时候,有这么一位仁兄,看准了这首歌的商机,便决定冒被违法的风险去翻版《老鼠爱大米》。他说古人曾说过,君子爱财,取之有“盗”, 盗者盗版也,夫子都说可以了,和乐而不为呢!于是乎,他便大展拳脚,大肆进行翻版的勾当。这一来,他的确在大马捞到盆满鉢满。然后他又雄心勃勃的决定问津东马。他连翻版的机器也在东马设立了。但是,正当他常到甜头的时候,不幸(咱们可以用不幸这两字吗?)他被贸工部官员发现了,一大批贸工部的人员和警察,拥进了他在砂拉越的翻版大本营,来个一个“堵窝抄”,连人带机器一起被捕获。警方也顺藤摸瓜,根据情报找到了她在首都的工厂,查封了所有的机器并且捕获了他的伙计。 这次人赃俱获,政府是大丰收, 可是这位仁兄呢,正哭丧着脸唱金嗓子主题曲“什么都完了,钱也空了,货也空了”。他唱的比董佩佩更有感情,更悲切。

    事后,有一天他遇见了我,一张嘴就问我,为什么老天对他那么的不公平。跟着我就跟他分析了下他倒霉的原因。我就说了:“老弟,你本来在大马盗版以捞的不错了。可惜你太贪婪了,刻意去东马狠狠地捞一把。你知道吗?你的货是《老鼠爱大米》, 你什么地方不好去,偏要到古晋去捞。 古晋是什么? 是猫也。你这群爱大米的老鼠,在猫的面前,又逃生的机会吗?”不管你是爱大米也好,还是爱小米也好,你们在猫的面前,就是一句话“杀无赦”。你倒霉的原因就是华人常说的“人名触犯地名的忌讳”。在说了,你的“取之有盗”也是挺缺德的行为。老天爷绝不会怜悯你的,往后可别再干这勾当了。

    注释:大家都知道,夫子所说的是“君子爱财,取之有道”,那位仁兄理解错误了,他的华文程度有待提高,别听他瞎掰。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  51. 匿名5/04/2010

    闹元宵
    我的一位好朋友送给我一张光碟是《闹元宵》,礼轻情意重,我很珍惜这份礼物。现在咱就谈谈闹元宵这习俗吧。

    农历正月十五日是中华民间传统的元宵节,又叫上元节。大马学者苏庆华著的《节令民俗与宗教》内有很详细描述元宵佳节。 不过咱们谈的不是元宵节而是闹元宵。 闹元宵是一项街头的年节庆典。 我手上的资料是来自北京作家,赵鸿明与汪萍合著的《旧时明月》。书内所谈的全是北京的民间的风土人情。 书中记载,清朝末年北京城的元宵节相当的隆重,热闹,街头庆典就是老百姓所指的《闹元宵》,那晚各式各样的彩灯令人眼花缭乱。

    《燕京岁时记》记载:“灯节,自十三至十七,唯十五为正节。明代时期皆在灯市口,后则改至琉璃厂矣”。庆典中还有“火判”即“火判官”(按:用现代人的说法,判官者,地府阎罗王的总管或者秘书也)。 用泥塑成一个判官形,腹中是个大火炉装满火炭,点起火时,遍体通红,五官喷火,煞是好看。各种纸灯,走马灯,宫灯,玻璃灯比比皆是。走高跷的,跑旱船的,舞龙灯的,往来穿梭如流,街上万人空巷。锣鼓喧天。就是叫花子(乞丐)也特许组成巡城队伍。众花子用竹椅子抬着花子头(乞丐首领)到处乱嚷乱闹。真真正正的闹元宵。但话得说回来,这些盛况是中国旧日的情景,至于现在的情况如何,则有待去京城查探了。

    朋友,你又来自北京的朋友嘛?问问他们。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  52. 匿名5/30/2010

    姓名的故事(二)
    梁萍

    梁萍有一美誉“全能歌手”因为她能唱,能弹,能作曲,能写词。 她所撰写的《伟大的母亲》, 歌本上写梁萍作曲,梁爱音作词。其实她的本名就是梁爱音。梁萍是她的艺名。好些歌迷都以为梁萍(梁爱音)与作曲家梁乐音是亲兄妹,以讹传讹一口就认定乐音是爱音的哥哥。

    新加坡覆修旧唱片的专才李宁国先生曾致电远居美国的梁爱萍查证此事。梁爱萍亲口告诉他,她和梁乐音并不是什么兄妹。

    顺便一谈,咱们的网主林培禾兄,挺喜欢梁萍唱的《爱的嫉妒》选自英文歌曲《Jealousy》.歌友们你们有这首歌吗?

    张恨水

    葛兰曾主演过《啼笑因缘》。在剧中她唱了《唱大鼓的姑娘》、《金莲自叹》、《张生惊艳》与《我和你》全以京韵大鼓方式唱出。

    《啼笑因缘》的作者为张恨水。除了这部作品之外,他还有几部代表作,包括《金粉世家》、《春明外史》、《八十一梦》与《大江东去》。为什么他会有这么一个改名字“恨水”? 原来在他十七岁那年,正当准备听成父亲的建议去日本深造。岂知他的父亲突然患上了疾病,三天头上就去世了。在父亲弥留之际,他泣不成声地跪求在父亲跟前,向父亲保证他会孝顺母亲,培养弟妹。尽一切能力支撑家庭,过后他决定不去日本了。在当地找到一份在报馆的工作,并且非常勤奋地工作及挣钱。从那时,他开始写散文和小说并且他为他自己取了一个五个字的笔名“愁花恨水生”。这是出自南唐李煜的一词:“林花谢了春红,太匆匆。常恨朝来寒雨,晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重。自是人生长恨水长东。”后来,他截取“恨水”为笔名。
    资料来自《和钱钟书同学的日子》

    文 蔡再安

    回覆刪除
  53. 匿名6/08/2010

    Correction: Please refer to my story on Liang Ping, para 2, in which I mentioned Mr.Li Ning Guo contacted Liang Ping by phone. The proper name should be Liang Ai Yin NOT Liang Ai Ping. I admit it was all my fault, due to an oversight error. The error is much regretted. from Cai Zai An

    回覆刪除
  54. 匿名6/11/2010

    张恨水于1929年完成章回小说l<啼笑因缘>,前后搬上荧幕都沿用<啼笑姻缘>。
    粤语片两部,一是白燕张活游主演,另是张瑛,李清。
    1932年默片由蝴蝶,龚稼农担任。
    李丽华在1940年跟梅熹合作,事隔24年重作冯妇与凌波,关山拍挡,"沈凤喜"已经是老女人了。
    70年代,井莉,宗华以青春出击,主题曲给仙社拉唱红。
    品头论足当然是天份创意热情的葛兰啦!她跟林翠,乔宏,赵雷精彩跨越年代的1964上下集,耳听为凭眼见为实是我毕生最爱!定位已成旷世传奇,GRACE, I  YOU!张狠水小说拍成电影,有周曼华<金粉世家>周璇,韩非,马笑侬的<夜深沉>。

    回覆刪除
  55. 匿名6/21/2010

    二泉映月
    《二泉映月》是中国民间二胡音乐家彦钧(艺名阿炳)的代表作。什么是二泉?为何不是三泉,四泉?其实中国国内有三大泉水。第一泉是镇江的金山泉,第二泉是无锡的惠山泉,第三泉是西湖的虎跑泉。阿炳的二泉映月是指无锡的惠山泉。
    1979年八一电影制片厂把阿炳的故事拍成了电影。是以悲剧结局的一套片子。电影上映赚了不少观众的热泪。故事说阿炳自幼丧母。父亲霍华梅是丝竹名手。阿炳随父亲学艺。父亲死后,继续勤学苦练,成了艺名出色的乐师。无锡市中有恶霸李老虎,横行霸道。某日,卖唱老艺人钟师傅受他欺凌拷打,重伤在床。阿炳同情钟老头,更为钟老头女儿琴妹还李老虎的债钱,过后阿炳常陪琴妹上街卖唱。不久他们再次受到李老虎的爪牙滋扰。阿炳不愿为李老虎演奏而被打。又与钟氏父女失去联络。阿炳只好独自四处流浪。数年之后阿炳与琴妹在太湖湖畔意外重逢。二人相爱成婚。当时李老虎亦摇身一变,成了警局局长。因阿炳与琴妹拒绝为他在酒宴上演奏,便残忍地打瞎了阿炳的双眼。他更侮辱了琴妹,琴妹羞愤至极,随即投河自尽,阿炳成了瞎子后仍沿街卖唱。在惠山泉畔创出二胡名曲(二泉映月)。但是李老虎始终不放过他。把阿炳逐出无锡。中国解放后阿炳也成了出色的音乐家。他一心以为琴妹还活着,到处寻觅妻子。当人们告诉他琴妹已经投河自尽了,阿炳悲痛欲绝,央求家人把他带到琴妹的坟前。阿炳在坟前放声大哭。他想起昔日与琴妹相依为命时琴妹曾要求他拉一首曲子给她听,阿炳于是在琴妹坟前以二胡拉起了那一首悲怆哀伤的《二泉映月》给死去的琴妹聆听。剧终。
    以上是戏剧化的阿炳的故事。事实却是阿炳出身贫苦,幼年丧父,曾出家做道士,后来出来做吹鼓手。中年35岁时,害眼疾失去了双眼,流落街头,靠卖艺糊口。阿炳在失明之前,常去惠山泉游玩,随即就撰写了《二泉映月》一曲,名噪一时。
    但根据刘鹤的《老残游记》,中国四大名泉乃是趵突泉,黑虎泉,五龙泉,以及珍珠泉。谁对谁错咱们去找一位中国通来问问。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  56. 匿名6/21/2010

    姓名的故事(三)
    李香兰
    提起当年演艺界红星你可曾听过潘淑华这名字吗?别听错,我不是说潘迪华这位红星本身是日本人却在中国长大,1934年被天津市市长潘毓桂收为义女,就改了这个中国名字。后来成了歌坛和影坛响当当的巨星。她是谁?对了,是李香兰。
    李香兰一生共有五个名字,她的原名是山口淑子。1920年出生于奉天(今沈阳)近郊的北烟台。父亲是山口文雄。
    1933年他被父亲的拜把兄弟当年沈阳银行总裁李际春认作义女取名李香兰
    1934年山口淑子在北京珝女子中学念书。她常去天津度假,她父亲的好友天津市市长潘毓桂收为义女,于是他便有了第二个中国名字潘淑华。
    1947年她回日本演艺界,这期间,她用山口香兰这个名字。他说这个名字是中日混合体,她本人很满意。
    1959年她与日本外交官大鹰弘结婚,婚后改名大鹰淑子,并退出演艺界正式当起了日本外交官夫人。
    1974年李香兰进入了政界,成功当选参议员。时至今日她的成名歌曲《夜来香》《海燕》《新曲》《恨不相逢未嫁时》仍大受歌迷们的喜爱。
    屈云云
    现在让咱们谈谈云云大姊。云云姊本名叫屈文洁。苏州人在上海长大。40年代就闯进上海歌坛,凭云云这个名字走红。云云姊在学生时代就开始接受正统声乐训柬,曾经跟随在上海国立音专任教的俄籍声乐专家舍利几诺夫人学习。经过名师一番悉心指点和教导。不久她就登上了上海仙乐斯舞台。驻唱了一个时期。在解放前她去了香港。后来又到了新加坡。她说她一向喜欢云云这名字。可是到了新加坡(那时新加坡还是英殖民地)要领取当地身份证的时候,政府非得要她写上原名“屈云云”不可。由那时起,云云就成了屈云云。
    哦,顺便一提。请问你有听过云云姊唱的“三轮车的小姐”吗?请你再听歌中的最后一句“这究竟是什么道理”真叫人见了交关惹气。
    什么是交关惹气?这是一句上海话。
    云云姊告诉我说词作者裘子野(本名包蕾,是一位儿童文学作家)特地用上海话写给她唱的。它的意思是:真令人一见到这胖子就不顺眼,挺搓火,窝心。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  57. 匿名6/24/2010

    香格里拉

    昔日莺飞人间,如今鸿飞冥冥的欧阳飞莺大姐她的离去的确令歌迷们又无限的缅怀和惦念。

    趁这时候,我要写写她的一首经典歌曲《香格里拉》。作曲家陈蝶衣不止一次在被访谈节目中提到。他本人所写的那么些曲子,最感到满意的一首,就是《香格里拉》。他曾经对新加坡一位资深报人王振春说:“我这辈子写了不少歌词,最能打动我心弦的就是这首《香格里拉》,它的境界真是太美了”。

    第一次世界大战时期,一位失事的英国飞行员,再川滇交界处地区跳伞后发现自己无意之中闯入了一个仙境似的世外桃源。他得到了当地山民的款待,照顾,慰问等。深为感到。最后他回到英国后,洋洋洒洒地写了一大篇回忆录。1933年美国作家希尔顿James Hilton根据这个回忆录写成了《失去的地平线》《The Lost Horizon》介绍了人间乐土香格里拉。

    这个故事是以西藏古典传说中的世外乐土《香巴拉》为依据。后来经过好几位专家学者多方考察,证实了作为英语中的SHANGRI-LA只在云南省迪庆州中甸的藏语中才有它的准确发音。在藏语佛经中的《香巴拉》意为《心中的日月》。自希尔顿的书问世后,《香格里拉》引起了世人美好向往。1934年4月好莱坞制片公司将这个故事摄制成电影风靡世界。1977年云南省人民政府向世界宣布了《香格里拉》是在云南迪庆的中甸。2001年12月17日,中国国务院正式批准中甸改名为香格里拉——人间净土。目前香格里拉共有24个旅游点。主要的有虎跳峡,白水台,碧塔海,达摩祖师洞,松赞林寺院,依拉高原等。人们一向认定,香格里拉是美丽,安详,闲逸,知足,宁静,和谐等,一切人类美好的理想归宿。

    但我不禁要问,目下香格里拉地域广阔,况且还有24个景点,每个景点都算是香格里拉的一部分。那么这个所谓的世外桃源仙境会不会缺乏了神秘感?2010年5月19日星洲日报的《文字癖》版上写了这么一句话“如今的香格里拉并不是理想中的那个地方。”新加坡何亚锟兄也同意这个观点。

    好了。谢谢你小白兔,你歇歇吧。如果我要去《香格里拉》的话,我可以去找吉隆坡旅行社,因为好些旅行社都有安排节目去云南。
    歇歇你,小白兔,你还是歇歇吧。

    文 菜再安

    回覆刪除
  58. 匿名6/29/2010

    ..........白...鸽..............
    你有听过白鸽这首西班牙译歌吗? 田鸣恩,新加坡林丽 和梁萍 都有唱过. 梁萍唱的版本叫"鸽铃".
    十九世纪,一位西班牙作曲家依拉逖尔在古巴首都Havana写成了这首白鸽. 歌的内容是说一位男子在出发航海谋生时,对他的爱人唱这首情歌.他告诉爱人,他的爱永远不变,但是为了谋生他不得不远渡重洋. 但是如果有一天,他在外洋不幸遇难死了他会变成一只白鸽飞到爱人的窗前与她相会.这曲子是用Tango节拍演绎很动听成了西班牙的经典曲子.
    岂知不久就有古巴音乐界人士提出抗议说是这首歌是源自古巴因为歌词中有唱到Havana.同时依拉蒂尔是在古巴写成这首歌的.
    差不多同一年里墨西哥音乐界不甘人后也说这首白鸽是源自墨西哥因为他们曾经在墨西哥皇室面前演绎过这曲. 那是御前之品岂同儿戏. 不久后阿根廷也认为这首歌是源自阿根廷因为这曲子是以阿根廷的Tango beat 作节拍的.
    这样一来,四国吵吵闹闹竟把这曲扬名寰宇.
    中国音乐界和香港都有这首译曲.
    我心说,不就是一首破歌曲吗,值得这样争争吵吵鸡犬不宁.?
    Cai Zai An

    回覆刪除
  59. 匿名7/09/2010

    前不久,我写了有关牵牛和织女二星的故事.现在我要写另外两颗星的故事.
    记得小时候我在私塾学堂念书时,课本方面,除了三字经,弟子规之外,还有一本.这书也叫. 教的是中华典故以及成语等.记得在这一课里,就有下列的一句词..老师解释时说,参商是天上二十八宿的两颗星.
    参是指西宫白虎七宿之参宿.
    商是指东宫苍龙七宿之心宿.
    参字唸shen而不唸can. 这两颗星是绝不会同时出现天上,它俩象捉迷藏一样.此现彼没或彼现此没. 周琁唱的就有这么一句"亲爱精诚,不知有参商,并肩携手,不知有彷徨..........".歌词是指学生们和老师,亲爱精诚,彼此没有意见上的分歧.
    桃李是指学生,春风是指老师.



    文 蔡再安

    回覆刪除
  60. 匿名7/17/2010

    我的太阳
    如果你认识田鸣恩是谁,那你肯定知道或听过他唱的一首世界名曲《我的太阳》。“可爱的阳光,雨后重见辉煌……。 ” 多嘹亮动听的歌声!
    在我记忆中,田老师也曾经以意大利语唱出这首歌。这首歌是意大利音乐家Eduardodi capua 在1898年撰写的。原名是《 o sole mio 》 中译《我的太阳》。曲子面世不久,初次在Naoles国际音乐会演绎,一鸣惊人,轰动一时。第一次世界大战时,主张施行“ 法西斯主义”的意大利铁血宰相,墨索里尼专权统治意国。天怒民怨,西欧国家对他恨之入骨。某年,刚好芬兰被轮到主办奥林匹克运动会。意大利固然被邀参加。大会开幕那天,各国选手们鱼贯入场。根据传统,当年一国的队伍进场时,主办当局必定演奏出该国选手们的国歌。这早已成例。这一次,当意国选手进场时,主持开幕程序的芬兰竟不奏出意大利国歌,替而代之是《 O sole mio 》 。当时在场的数万名观众大感意外。事后当局给的理由是意大利大使馆没有及时把意大利国歌歌谱送给芬兰主办当局。大会只好退思其次,演奏出《O sole mio》
    代替之。明眼人都知道那是一派胡言,过后意大利大使强烈抗议,但事过境迁,一切已太晚了。此事也就不了了之。亦成了该局奥运的一段小插曲。不过,在那时候,世人都传出《我的太阳》是意大利的第二首国歌。
    美国摇滚猫王Elvis Presley 曾经把这首歌译成《it’s now or never》在电影《蓝色的夏威夷》唱出。
    田鸣恩老师曾经在意大利学声乐。他以意大利语唱《我的太阳》自然轻车就熟,游刃有余了。

    文 蔡再安
    资料来自“音乐学的一百个故事”

    回覆刪除
  61. 匿名7/18/2010

    桃李春风

    我挺喜欢周旋唱的那首“桃李春风”。夫桃李者学生或门徒也,春风乃指教师。根据《后汉书-马融转》。东汉时代,扶风茂陵县(今陕西)马融设帐授徒,另有方法。马融为人跌宕不羁施教时刻,不忘欣赏音乐,家中大厅,中间竖起一幅绛红色大布帐,前面授课,后面则安置女乐工演奏。马融坐在堂上,一面授课,一面欣赏音乐及舞蹈表演。即使这样,学生们都非常安份,一个个专心听课,从不踏进降帐一步,因此就有这么一个典故《降帐春风》。宋代朱熹的《伊洛渊源传》亦有此描述。学者朱广廷到汝州就学于程明道门下,苦心求学,学问大有进步,回乡后对友侪们说:“曾在春风里渡过一月”他的意思是说,他受到程明道一月的教诲,好比万物受到春风吹拂而欣欣向荣一样。后人便把降帐春风联合起来形容老师和学生融洽之“授与受”教育之情。因此典故里就有《春风化雨》《如沐春风》之句。

    至于学生被形容为桃李之句,始于春秋。魏国大臣子质一向乐于助人,教诲年轻学子,造就了不少人才。后来子质得罪了魏文侯,立刻潜逃至北方。在北方他遇到了学者简子,子质便向简子大吐苦水。为他本人一向助人教导学子,岂知自己有难时却不见有人相助。简子笑着对他说:“夫春树桃李者,夏得阴其下,秋得其实。”见(韩诗外传)。他的意思是说,春季来临时,你不种桃李树,只种蒺藜,毫不选择。那么你焉能再夏天酷热时得在桃李树下乘凉,以及在秋天吃其果实。故此,在提拔人才及教诲学子时,你必须有慎重选择。一经简子点醒,子质恍然大悟。简子所说的桃李就是指好的学生。因此成语中就有《桃李满天下》《桃李春风》之句。一首由田汉填词聂耳作曲的《毕业歌》里就有这句“我们今天是桃李芬芳,明天是社会的栋梁”。这曲是电影《桃李劫》主题曲。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  62. 荣德7/23/2010

    再安兄,好久没来看您的大作,没想到您写得真勤!谢谢您与我们分享了这么多!也谢谢您每回来狮城都没忘记与亚锟和我相聚,美味的食物、亲切的话语都丰富了我的人生记忆。

    回覆刪除
  63. 匿名7/25/2010

    谢谢荣德兄, 我也祝你月底粉墨登场台上亮相以及在狮城国庆典礼上马到成功. 阁下毕竟是广播文化界前辈,多才多艺.社会没遗忘你.愿阁下继续自强不息,唱出一个春天来. 咱们的茶点, 何必掛齿.三儿子的朴满里有坡币.我只须顺手牵......就行了.哦. 你和亚锟兄
    来马六甲赴会吗.请早报名.我们都期望着你们的光临.
    蔡再安 上

    回覆刪除
  64. 匿名7/27/2010

    十里洋伤
    和上海扯上关系的流行曲很多,记忆中就有:夜上海,上海小姐,孤岛天空,黑天堂,上海滩,十里洋伤,龙华的桃花,苏州河边,天堂歌,花样的年华,我要回家等等。现在让咱们谈些上海的故事。
    春秋时代,上海属吴。战国时代首先属越,后来又属楚。楚王封地于春申君,故上海又称“申”。上海在千余年前是一渔村。渔民们发明了一种竹编的捕鱼工具叫“沪”,故上海又称“沪”。
    1840年鸦片战争以后,上海成了帝国主义对中国进行政治,经济和文化侵略的据点.他们在上海强辟租界,霸占海关,驻扎军队,设立捕房,更取得了领事。在这种特权保护下,他们大量销售他们的商品,并设立银行,洋行,洋工厂,经营各种公共事业,更贩卖毒品(主要是鸦片)。此次上海逐渐变成了一个工业畸形发展的半殖民地半封建性质的城市。那时的上海被称为《冒险家的乐园》,又称《十里洋伤》。
    三十年代时期,上海亦成了“流行曲的温床”。有一首歌,歌词是“上海没有花,大家到龙华.........”别忘了上海有长风公园,当然有花,另者上海的市花是白玉兰。
    文蔡再安

    回覆刪除
  65. 匿名7/30/2010

    夕阳红
    记得2006年9月旧歌知音联谊会在柔佛居銮举办怀念周璇聚会,新加坡国际广播电台主任李荣德兄也出席盛会。在会场外,他访问了我表弟罗崇欣。他问崇欣在会上唱过什么歌。表弟说:“夕阳红”。接着荣德兄请他清唱几句。表弟提高了嗓子就唱:“最美不过夕阳红”!噶!他戛然而止。荣德兄莞尔一笑的说:这位歌友倒挺吝啬的,就唱这么一句而已. 事后我向表弟问及此事,表弟说其实他绝不是吝啬而他实在是把歌词给忘了。说起夕阳红我相信大家都听过佟铁鑫唱的这首歌,也肯定知道夕阳红指的是什么意思。远在南宋时代,名为“六十年间万首诗”的爱国诗人陆游就好几次在她的诗里用夕阳红来比喻老年人退休颐养天年之乐。在《全宋诗•陆游卷》里,就有三首提及夕阳红的诗。第一首是五言律诗。“雨荠山争出,泥干路渐通。稍从牛屋后,却过鹳巢东。泱泱沙沟水,翻翻春野风。欲归还小立为爱夕阳红.”
    第二首诗七言绝句。“山径千危绾栈通,孤村小店夕阳红。竹林有庙临江际。木客无家住箐中”。第三首是七言律诗。“去去紫车十里中,竹林密处路才通,渐闻水磨知存近,遥望禾囷喜岁丰。游艇往来春浪碧。人家上下夕阳红。百钱又向旗停醉,自笑吾生亦未穷。”
    这是宋代的诗,在明朝时代大诗人杨慎也有一首很经典的《临江仙》的词。词中也用上了夕阳红三字
    “滚滚长江东逝水浪花淘金英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红……(以下从略)。咱们不敢肯定佟铁鑫的夕阳红是依据宋诗或《临江仙》词而作。极有可能撰曲者慎用夕阳红三字作歌名而已。因为描述老年人退休赋闲颐养天年,夕阳红三字的确太贴切了。你说呢!

    文 蔡再安

    回覆刪除
  66. 匿名7/30/2010

    ...........十里洋场....(二)
    歌友们,咱们爱护旧曲,且有咱们的旧曲知音联谊会.现在在上海也有一家酒吧以旧上海旧日事物和歌曲招揽生意.真是吾道不孤也.2009年十月出版的"中国旅游"有下列的描写:
    "1931's 酒吧"位于上海茂名南路酒吧街.酒吧里有很多旧上海风情印记.墙上挂着30年代的日用品,如老电话机,留声机,明星海报,旧唱片等等.酒吧营业时,酒吧不时播出30年代的歌曲.当然少不了周璇的经典歌曲.墙上也挂一些关于张爱玲的图片.该杂志还写上该酒吧的电话号码. 021/64725264.
    歌友们 , 如果有去上海的话,何妨去这家酒吧看看,借此走进时光隧道,体验一下30年代的十里洋场景象.除此之外,说不定他们的老闆会对咱们的活动也感兴趣.因为大家是志同道合嘛.你说是不是?不过,他们的老板肯定不是姓蔡的.因为没有那麽巧.
    文 蔡再安

    回覆刪除
  67. 匿名8/05/2010

    ........夜茫茫........
    已故星洲歌王舒云曾唱过一首歌'夜茫茫'. 过后不久 A Go Go 歌后樱花也灌唱了这首歌. 所不同者是樱花除了以华语唱出外还唱出原版的英文歌词.
    Far across the blue water
    Lives then a German daughter,
    by the bank of the old River Rhine.
    Where I loved her and left her
    but I can't forget her
    I miss my pretty Fraulein (a umlaut ).
    Fraulein, Fraulein,
    Look up toward the heaven
    Each night when the stars start to shine
    By the same stars above you
    I swear that I love you
    so you are my pretty Fraulein (a umlaut).
    甚麽是 Fraulein a umlaut ? 这是一个德国字意思是小姐或年轻姑娘. Fraulein (a umlaut)是指这个字的 a 字母的顶上有两小点. 这是一个德文字母.咱们的英文键盘没有这字母, 所以我冩明 a 有umlaut 以表明字母写法. 在德文里, 妇女或太太是
    Frau 这字没有 umlaut. 年轻姑娘是Fraulein (a 的上面有两点)
    这首歌早年流行于莱茵河流地区.原本是德国民歌.后来美国唱片公司把它译成英文曲, 但是却用Fraulein 为歌名. 舒云把它译成 '夜茫茫'. 在曲中舒云加上一段Yo-del 唱法,别具一格.
    Yo-del 是瑞士老百姓一种传统唱歌法,另一首歌 '黄昏放牛' 也有一段 Yo-del 的 调子 很好听. 樱花却省了 Yo-del 干脆唱英文原文. 在歌词里没把德文字Fraulein 译成 英文字young lady.
    你听不听懂Fraulein是什麽东西,那是你阁下的事了.你有樱花唱的声带吗? 去听听这首曲子罢. 很好听. 很不错.


    文 蔡再安

    回覆刪除
  68. 匿名8/12/2010

    龙华的桃花
    周璇唱:“上海没有花,大家到龙华,龙华的桃花可涨了价……”。请问龙华真的是凭桃花扬名海外的吗? 当然,在30年代,龙华的确盛产桃花出名。可是,如果我说龙华除了盛产桃花之外,它也是以殡仪馆出名,你会相信吗?
    几年前,我在新加坡图书馆一本书上读到“龙华是殡仪馆的代名词”的一篇文章,觉得很奇怪。当时我就想,我可不可以把这事儿也写在我的《歌的故事》专辑里?琢磨了好久,我毕竟不敢写,可是最近我读了余秋雨在2004年出版的《心中之旅》一书。我的疑虑打消了,现在让我引述余老师的一段文字:
    “我家住在西南角龙华。在今天的上海市民心目中,龙华已成了一个殡仪馆的代名词”。记得2年前,学院宿舍初搬来时,许多朋友深感地处偏远很不便。一位达观的教师笑着说:“毕竟有一些不便,到时候觉得自己不行了,用不着向殡仪馆叫车,自己慢慢走去就是了。”蒋星煜先生立即安慰道:“它不至于只会就地取材”。我素来是乐天派,相信我可以把这样的笑话轻松的说它几十年。(真想不到余老师也是一位幽默大师)。
    我心里想,龙华的殡仪馆这样出名,不仅仅是当地的殡仪馆处理丧失周全,而且收费便宜,或是殡仪馆数量多,五步一楼,十步一阁。方便治丧人家。
    这些事文中都没有提及,我心里有个疑问,既然龙华已被公认成了殡仪馆的代名词。那么,如果一个上海人对另一个上海人说:“我没时间跟你聊了,你还是去龙华吧。”那么两人会不会因此翻脸?
    其实,龙华还是有好多旅游景点的。如:龙华寺和龙华塔。相传三国时代,孙权之母笃信佛教,孙权为了孝敬母亲而建立了龙华寺。寺前建有40.4米高的龙华宝塔,它是上海市区唯一的宝塔。
    上海市有长风公园,里面也栽种了桃花,每年当桃花盛开时,人们也不需舟车劳顿的去龙华赏花了。
    真的,上海不可能没有花。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  69. 匿名8/14/2010

    .........蝶飞花妍..........
    欧阳飞莺刚走不久. 欧阳莎菲接踵随行.首尾二月, 两位娱乐界欧阳大姐相继离去.是巧合吗?
    说起欧阳莎菲难免令人想起她的经典电影"天字第一号"和她与白光演的"626 间谍网". 白光在片中唱了"怀念" 和"假正经"两首歌.不过我很喜欢她和香港美人鱼蓝莺莺演的"风月恩仇".那是一部不到终场不知结局的电影.
    欧阳莎菲演的电影太多了,我不能一一评述. 现在还是谈谈歌的故事吧.
    早年欧阳莎菲曾灌过一张唱片,里面共有两首歌 "蝶飞花妍"和"小三子谈情". 我对"蝶飞花妍"忒有印象是因为在那年代我常参加新加坡马来亚广播电台的"知音何处"的猜歌游戏. 那是专为歌迷们所播的节目.为了参赛,我必须懂得很多歌曲.而且要注意新歌上市, 尤其是那些歌名有诗意又文雅的曲子.那年刚好看到这首"蝶飞花妍"和其他的新歌上市.这包括了池元元的"五月花".我没钱买唱片,只好厚着脸皮去央求唱片店老板宂许我抄下歌词.老板通情达理一口答应了.于是我就把那歌词抄下以备日后之用.这首歌是一首慢版歌.老实说,如果说它是一首动听悦耳的话,那确是违心之论欺人之谈.上市后,电台也很少播它.它是一首地道的冷门歌.
    不过我却心想,假如这首歌是一首非常动听而音乐美妙的歌,而且又卖得红火的话. 那么欧阳莎菲会不会也像当年林黛一样凭"翠翠"里一两首歌成了一位红透半边天的歌星? 时也? 命也? 只有天才知道了.


    文 蔡再安

    回覆刪除
  70. 匿名8/28/2010

    我要请问蔡再安,你是不是一名华校教员.现在在那里教书?

    回覆刪除
  71. 匿名8/30/2010

    .......求你动手要晚一点.............
    顿河的哥萨克饮马在河流上
    有位少年痴痴地站在门旁
    因为他正在想着怎样殺死他的妻子
    所以他站在门旁暗自思量
    他的妻子投身跪在他的脚下
    柔声的对她的丈夫这样言讲
    孩子们的爸爸 我的丈夫呦
    我知道你有一副慈善的心肠
    我求你 求你动手要晚一点
    要等到更深夜静的时光
    不要把我们的孩子们从梦中惊醒
    也免得惊醒了左近的街坊

    我第一次听到这首歌时, 是潘秀琼在50年代初期灌唱的版本.
    "顿河的哥萨克" 是甚麽意思 ? 顿河( Don River) 是指俄罗斯境内的一条大河.源起中俄罗斯丘陵东麓曲折东南流,后渐渐折向西
    南.
    哥萨克 (Cossacks community)是一群生活在东欧大草原游牧群体.但它不是一个民族而是一族群而已.族群里有俄罗斯人,乌克兰人, 波兰人和白俄罗斯人,龙蛇混杂. 15 和 16 世纪, 这些族群为了要避开沙皇的迫害, 集体向外逃亡.他们散佈在顿河,啠列克河和库班河流域一带, 这样一来,就有了所谓顿河的哥萨克, 库斑河的哥萨克 和啠列克的哥萨克之分.就好像咱们说的大埔客家人,梅县的客家人和 河婆的客家人一样.
    这首歌开始是"顿河的哥萨克,饮马在河流上......." 是指一群顿河哥萨克族群正在河旁放牧,其中一个少年在门旁心中盘算如何杀死他的老婆, 而他的老婆要求他在深夜才动手,以免惊醒他俩的孩子.
    这首歌有两个特点. 第一, 它很像中国的"评书".一首歌唱出了一个故事.这种歌也不是绝无仅有.舒云唱的 "告诉罗娜我爱她" "朱大嫂送鸡蛋"和"南泥湾"都属这类. 第二,歌中的故事悖乎常理. 你想想,那女人知道了丈夫要杀她,她竟不逃走,不报警,不求人助,不联同孩子向丈夫求情,不先发制人,以武力解决.她只求丈夫动手晚一点,以免惊醒孩子们和邻人.这故事压根儿是一个不吃人间烟火的故事.难令人相信. 你说呢.

    资料来自"列国民歌大全"

    文 蔡再安

    回覆刪除
  72. 匿名8/31/2010

    匿名君,

    我不是教员. 也从来没教过书.
    为甚麽你会这样问我 ?

    蔡再安 复

    回覆刪除
  73. 一军9/01/2010

    小时候,听到这首歌,心中就是不明白这个故事的背景。一个‘少年’要杀死他的妻子,妻子还要求丈夫等到更深夜静才好动手,不想惊动孩子和街坊,为什么会这样的呢?
    随着年岁增长,许多的‘因为。。。’,‘大概。。。’ 慢慢代替了‘为什么’,也不管我们怎么猜想了!不然,就象蔡老师所说,当作是一个不吃人间烟火的故事好了!信不信由你!
    蔡老师,这首歌是谁作词的呢?

    回覆刪除
  74. 匿名9/08/2010

    。。。。。。。。梅花曲。。。。。。。。。。
    斜风飕飕,细雨潇潇
    长门凄切,空闺寂寥
    知音何处路迢迢
    谁惜雪姿冰肌
    谁赏孤芳清标……….
    以上是《梅花曲》一段歌词,这首歌是周璇主演的《梅妃》剧中插曲之一,另一首是《梅妃舞》。这部电影是描述杨太真《杨贵妃》与梅妃在唐宫争宠,勾心斗角的故事,梅妃原名为江采苹。唐开元中被选入宫,因他性喜梅花,玄宗赐名梅妃,但梅妃入宫之后招杨太真的妒忌,被迫迁居《上阳东宫》,一日玄宗思念梅妃,私自驾幸上阳东宫,与梅妃相见,不料被杨太真发现。 便往上阳东宫,演出一出杨梅争宠的闹剧,事后,玄宗将外国贡献来的一斛珍珠,密赐给梅妃,梅妃不受,写了一首诗回敬皇上。诗云:柳叶双眉久不描,残妆和泪湿红梢。 长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥。
    歌友们,你们可看到这首梅妃的诗和周璇唱的《梅花曲》相同之处吗? 对了,那是《长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥,以及《长门凄切,空闺寂寥》。 词中的长门是有典故的。它是来自汉代司马相如所作的一首经典词赋《长门赋》。 它描述闺中怨妇倚门,翘望夫君相会以解相思之苦。
    汉武帝时期,陈后皇失宠,被贬至长门宫(冷宫)居住,她以万两黄金央求文士司马相如为她作一篇《长门赋》以打动汉皇之心,结果这首《长门赋》真的令到汉皇回心转意,与陈阿娇皇后重拾旧欢。
    梅妃也想效法陈皇后,她委托太监高力士以重金聘请文士为她作赋,但是高力士乃杨贵妃及其兄杨国忠之心腹,他岂能为梅妃效劳,梅妃在愤怒之下,自己执笔写了一首《东楼赋》以发泄心中苦闷。杨贵妃读了这词赋之后,勃然大怒怂恿玄宗赐死梅妃,皇上不肯。不久,胡人安禄山造反,玄宗西逃,战乱中,杨太真自缢于马嵬坡。后来,玄宗东归,遍寻梅妃不获。书中描写,某夜玄宗梦见梅妃,梅妃哭诉皇上,说她含冤而死,尸首被葬于宫中某棵梅树下。果不其然,宫中人员在一棵梅树下掘出梅妃的尸体,尸体肋下有一很深的刀痕,证明梅妃是死于非命的,玄宗悲痛非常,令人厚葬之。
    玄宗也命乐府为梅妃写的那首诗谱成乐曲。取名为《一斛珠》。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  75. 匿名9/09/2010

    .................迷离曲..................
    卸下了鬓边花,藏起钗头凤,
    脱去了绮罗裙,洗尽残脂粉。
    悄悄地扮了书生,匆匆冒着风尘……
    这是王丹凤唱的《迷离曲》其中一段,它是电影《瑶池鸳鸯》插曲之一。那是关于梁山伯与祝英台的故事。剧中另一首插曲是《假凤虚凰》。关于这故事,我就不打算赘述了。我想说的是歌中所唱的《钗头凤》。顾名思义,这首歌所说的《钗头凤》是指古代女子头上的装饰品——金钗。一般上,这些钗子都称为金钗,银钗,凤钗,碧玉钗,紫玉钗或金步摇。为什么叫金步摇?因为女子走路时,莲步珊珊,头上金钗的金光闪闪的流苏,自然地晃动起来,使女子显得雍容华贵。这就是金步摇名称的来源。《迷离曲》的作词者方知,在歌词中用钗头凤三字,很可能是刻意将金钗装饰品文雅化,顺便也介绍了中华文化一首经典的诗赋《钗头凤》。前不久,我在《夕阳红》一文里,提到了南宋诗人陆游,现在我得再次提到这位爱国诗人了。
    在中华国学常识里,就有包括这首词《钗头凤》。全文如下:
    红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。
    东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。
    错 错 错
    春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
    桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
    莫 莫 莫
    陆游写这首词时,心中充满悲伤惆怅之情,原来陆游早年娶妻唐氏,恩爱非常,但唐氏入门不久,便为陆母不悦,常常刁难唐氏,最后还逼陆游和她离婚。 既离之后,诗人不忍忘怀,于是为她另置别院,时相见面。岂料陆母察觉,万般阻挠。不久,唐氏便为同郡士子赵士程娶去。数载后,春日出游,竟与陆游相逢于沈园中,唐氏待以酒肴。陆游感慨万分,即席写了《钗头凤》之词,整首词压根儿没和“金钗”“凤钗”“银钗”“玉钗”扯上关系。正如北京人说的:两不沾边。但歌友们都接受“迷离曲”中的钗头凤,知道它不是凤而是钗。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  76. 匿名9/17/2010

    燕燕于飞
    歌友们都知道《凤凰于飞》和《燕燕于飞》是周旋唱两首好歌。 可是你可知道这两首歌的意思是180度相反的吗?一首是颂赞雌雄双禽相悦,比翼双飞。 另一首则是双禽分手离别的前奏。
    《凤凰于飞》和《燕燕于飞》都出自诗经。 咱们现在只谈《燕燕于飞》。 这首诗出自《诗经•邶风》诗曰;
    燕燕于飞, 差池其羽
    之子于归, 远送于野.
    瞻望弗及, 泣涕如雨……(以下从略).
    意谓: 一双燕子, 本是同林而飞.但其中的雄燕因翅膀短小,飞翔力弱(差池其羽)不能与雌燕共长远飞行.只好眼睁着雌燕于另一只燕子离去(远送于野•泣涕如雨)自己泪如雨下。现在让咱们看着周旋的歌词;
    燕燕于飞,不与春归
    撇下了同巢爱侣,
    相思欲寄无从寄…….
    瞧!多么令人可怜同情的燕子。清初文学士王士祯在他的《带经堂诗集》里形容诗经•邶风为《万古送别之祖》。 在中华文学上描述夫妻,亲人, 情侣及朋友的别离或分手, 有相当多的字句。如阳关三叠,骊歌高唱,长亭相送,共赋离鸾,灞桥惜别,长亭折柳及劳燕分飞等。但按照王士祯的看法,没有什么词句能比得上《燕燕于飞》更贴切。劳燕分飞是指燕子和伯劳(一种小鸟)分开飞走而并不是指两只燕子飞得很疲劳而分飞。
    南朝(南北朝)梁武帝时期。大诗人萧衍写过一首诗《东飞伯劳歌》描述了燕子和伯劳分飞的故事。但根据后代学者研究。伯劳根本不会与燕子同飞,在半空中这两种鸟类早就分别飞行。所谓劳燕分飞,乃是诗人想象出来的产品。
    在华语歌曲里,似乎未见过有用劳燕分飞作歌词的。可是在粤曲里就出现在一首很经典的歌曲里。那是省港著名歌 徐柳仙唱的《再折长亭柳》。 在50年代初,徐柳仙曾经来过吉隆坡登台演粤剧,这首《再折长亭柳》获得广大粤语听众喜爱。之后,人们提起徐柳仙时,便想起《再折长亭柳》这首歌。歌词首段是:
    别离人对奈何天,离堪怨,别堪怜
    离心牵柳线 别泪洒花前。
    甫相逢 才见面, 不久又东去伯劳西飞燕。
    忽离忽别负华年………………。
    徐柳仙本不是演粤剧的花旦, 但剧团班主为了使她粉墨登场,特别量身打造了这出戏《再折长亭柳》 并且编写了这出戏为命名的主题曲,结果卖了个满堂彩。回港后,徐柳仙有没有继续演粤剧就不得而知了。

    另者:谢谢王绍心兄捎来《燕燕于飞》歌词,使我能写这段小文。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  77. 小时候
    在影片“一夜风流”中,李香兰唱“小时候”的歌词里面就有:“茅草当金钗,树枝当马鞭抽,爬到那草地上,唱个汾河湾。你当那薛平贵,我学做王宝钏。……。又到这桃花树下,又到这小河边,你真像薛平贵回到了汾河湾,可是我小丫鬟,哎呦,那里配做王宝钏?”
    薛平贵和王宝钏究竟是谁?现在让咱们来谈谈。
    话说中唐时期,宰相王允有三个闺女。大女,二女均已出阁,唯三女宝钏仍待字闺中。为了招婿,王允顺从宝钏的主意以抛绣球招亲。到了选婿之日,大群慕名而来的年青汉子聚集于彩楼下,一心盼望能被选中为宰相之女婿,但当宝钏抛下绣球时,绣球不偏不倚抛中了在王府做粗工的年轻人薛平贵。薛平贵自然欣喜若狂,可是王允却嫌弃平贵出身贫寒,于相府千金不般配。王宝钏却很喜欢平贵,于是向老父据理力争,结果父女反目,西蓬击掌断绝了父女关系。平贵与宝钏毅然离开了相府到了武家坡的寒窑居住,夫妻俩决定同甘共苦,过着安贫的生活。不久平贵应招从军,随军远征西凉。这一去不仅征服了西凉,而且更被西凉王招为了驸马,与代战公主成亲。而王宝钏则苦守寒窑,一心盼望丈夫归来团聚。光阴似箭,转眼已十八年,在西凉国的平贵,某日见一鸿雁衔了一封以血写成的信来,平贵一看,竟是宝钏写给他的血信。平贵读信后非常感动,决定重回中原一趟。次日他以酒灌醉了代战公主,并偷盗了出关令箭回到中原去。千辛万苦过了三个关隘,终于回到了家乡,在武家坡前遇到了王宝钏,夫妻久别重逢,喜不自胜。就在此时唐王驾崩,王允欲篡位,兴兵捕捉平贵,代战公主带兵及时赶到擒下王允。这一来,平贵一家可是大团圆了。王宝钏成为皇后,在金殿上,大伙喜气洋洋。
    多年前,屈云云大姐曾在台北粉墨登场,上演了京剧“大登殿”,演出王宝钏在金殿上与薛平贵团圆的过程。此剧卖了个满堂彩,我在她家中看见了她案上一幅演“大登殿”的照片,扮相美丽,雍容华贵,我马上用我的相机把这幅照片拍摄下来,作为纪念。
    好了。薛平贵的故事说完了。不过,我这还要补充一下。其实在中国历史上,并无薛平贵其人,他只是故事中的人物而已。可是演绎他与王宝钏的故事却有不少的戏剧。京剧就有“红鬃烈马”,“平贵别窑”,“武家坡”和“大登殿”等。儿时,我家就有一黑胶唱片看,是粤曲“西蓬击掌”。演唱者是半日安与上海妹,也就是在那时,我首次从母亲嘴里听到薛平贵的故事。
    另外我要补充的是,在平贵的故事里,从头到尾,完全没有提到“汾河湾”之名。书中只说到平贵别窑及回窑之地是武家坡。京剧也说是武家坡,粤剧也是武家坡。那么,汾河湾又是怎么回事呢?为什么“小时候”的歌词中先后两次唱出“汾河湾”之名。
    亲爱的歌友们,你们问我,那我问谁呢?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  78. 吧生福建人11/14/2010

    再安兄,
    李香兰电影“一夜风流”插曲除了“小时侯”,还有“三年”,“恨不相逢未嫁时”,“情枷爱锁”。
    故典经您一提,方知王宝钏的哀怨情史,谢啦!

    回覆刪除
  79. 白头吟
    我喜欢白虹以花腔唱的歌,如“乘风破浪”“船家女”与“三年”。白虹有一首相当动听但又很冷门的歌,那就是“白头吟”。
    “。。。。。。白头吟,偕老心,莫恋新人恋旧人。旧人情似新人好,劝君莫做负心人”。

    说起白头吟,确有其典故。《西凉杂技》里说:“司马相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝。相如乃止”。汉代文士司马相如凭他写的《上林赋》获得汉皇欣赏喜悦,并获封为中郎官。但不久,司马相如饱暖思纳妾,居住在成都的夫人卓文君含泪写成《白头吟》一赋自叹。相如读后立刻打消纳妾之念。《白头吟》共有三段,为了不浪费篇幅,我就不抄首两段了,第三段比较浅白易懂,且有白头吟字句,我把它抄下来。
    “朱弦断,明镜缺,朝露稀,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐,勿念妾,锦水汤汤,与君长诀”。很感人是不是?白虹的《白头吟》也不错,旋律美,歌词文雅,音乐动听,就是不明白为什么始终是一首冷门曲子。

    说起白虹,顺便谈谈她的名字故事,白虹原名白丽珠。报章说,她以白虹为艺名,那是因为成语里面有“白虹贯日”之句,试想想在烈日前的一道白虹,何等耀眼夺目。不是挺有意思吗?可是据我所知,白虹贯日早就被古人视为不祥之兆,战国时期,燕太子重金聘的勇士荆轲去行刺秦王。荆轲动身时,燕太子率领群臣送别,乐师高渐离击筑(一种乐器)和歌荆轲唱出:“风萧萧兮易水寒,壮士一去不复回”。听着皆垂泪,荆轲上路后,突然一道白虹出现阳光下,光芒四射,燕太子见了顿时吃了一惊,暗叫不妙,他知道白虹贯日绝非吉兆,荆轲此行必然失手,杀不了秦王。果不其然,在秦宫殿上,图穷匕首现。荆轲行刺不成,加速了秦国灭燕国之野心。不过话说回来,白虹却并没有因名字之事,在事业上失败,她在艺坛上,享有盛名,在一次全国歌唱比赛中,她以唱“闹五更”一曲赢得了首奖,她也拍过了好几部电影。幸亏白虹不迷信所谓不祥之兆。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  80. 哎哟真了得!小弟又上了一堂历史课,看来非拜你为师不可,这样吧,干脆我搬到您府上去好啦,长期住下互相学习,好吃好住精神佳,做完功课再听白虹之歌,如何?

    回覆刪除
  81. 绍心兄
    我一向尊敬好学之士,阁下既有不耻下问之谦虚,又有程门立雪之诚恳,可喜可贺,我哪能拒人千里之外? 就搬来我家住吧。正如阁下所言,一日三餐由我负责,宅中又有空调,冷热水喉,免费的历史功课,课余还能享受舍下的音响设备,听听白虹之歌,看看电视,太好了,太妙了......。
    哦!请问一下,阁下的“如意标盘”是在哪儿买的?是国产货吧?贵吗?
    文 蔡再安

    回覆刪除
  82. 钟灵提到,

    蔡先生我可以来你家住吗?我也要学中华历史。谢谢。

    回覆刪除
  83. 咪咪小姐11/24/2010

    我也想搬去您家住。。。 只是, 只是, 不好意思说出口。。。

    回覆刪除
  84. (绍心,钟灵和咪咪,听我说。。。)

    这里有的是好楼台,
    这里仿佛是锦绣堆;
    有得吃来又有得睡,
    加上于飞和董佩佩,
    心里就舍得就离开?
    干脆就永远住下来,
    蔡再安一定乐开怀!

    回覆刪除
  85. 钟灵提到

    蔡先生,你只说一日三餐免费。那麽我们的脏衣服脏袜子怎办。?

    回覆刪除
  86. 蔡再安 复绍心兄,培禾兄,德如兄跟运英姐,
    谢谢各位对我的祝贺.我要以北京人的话回应各
    位 “大家同喜, 同喜!"
    你们的祝贺也提醒了我这个联谊会的青春儿女
    我又长大一岁了.
    我这”个””少小不努力”的傢伙,到了这把年纪,应
    该有什麽感触? 是喜? 是愁? 真如叶丽仪唱的一
    样 “浪里分不出欢笑,,悲忧”.
    我很喜欢 “我为你歌唱.” 知我者, 萧大姐 也.

    蔡再安 复

    回覆刪除
  87. 绍心兄 我不知道云云大姐家中有没有狼狗. 咱们是在翡翠小厨吃饭谈天的. 云云大姐很友善好客. 我用不着摸黑进屋. 绍心兄, 何不也仿效钟俊源,蔡再安去狮城潇洒走一回,拜访云云大姐,她肯定会欢迎你的,用不着仿效燕子李三作樑上君子.
    文. 蔡再安

    回覆刪除
  88. ,钟灵,眯眯小姐,王绍心各位,

    我打算转业了.不教历史而教幼儿园:. A for apple, B for boy, C for cat......
    所以你们不必来我家学历史了,.况且我家的空调, 洗衣机和录音机都坏了.
    不是我出尔反尔,实在是迫不得已.你们另求名师吧.
    钟灵兄,咱们是新交还是旧雨?

    蔡再安 复

    回覆刪除
  89. .......................春天里..................
    “春天里”是三十年代电影片里的“十字街头”的插曲这首歌被称为一首健康励志歌曲。它勉励年轻人不必怕吃苦,当生活遭受困难时,要坚强挺住,不折不挠,极力奋斗,肯定会唱出一个春天来。“十字街头”描述四个刚出社会谋生的青年,他们是:老赵(赵丹演),阿唐,刘大哥和小徐,同在上海不期而遇,后来老赵又邂逅了女郎小杨(白杨演)。赵丹唱的“春天里”就是为这几位朋友大打气,歌词里有“生铁久炼也成钢......向前进莫彷徨,黑暗尽头有曙光。”
    片子一上映,这首歌立刻流行起来,脍炙人口,这首歌是由贺绿汀作曲撰词是关露。关露是三十年代上海三大才女之一,其余两位是张爱玲和丁玲。说起关露,他的身世故事简直就是一部引人入胜的传奇小说。关露原名胡寿楣,出生于山西,是一位有才换的作家,他的作品包括新诗,散文,小说和译作。她更娴熟英文和俄文。1932年,他加入了共产党,1939年11月4日上级给于她一项任务,命她打入上海汪精卫特工总部,以便策反当时的汪伪特务头子李立群,同时要她偷取情报,帮助中国抗日工作,这一天,可说是关露一生中一个转掠点。因为由这日起,她便与汪伪特务人员打交道,在社交上,人们都见到她与这群狐群狗党人士混在一起。上海文艺界开始鄙视她,指她为汉奸文人。关露真的是有苦说不出。因为党组织曾经警告过她:今后如有人说你是汉奸,你可不能辩护,关露只好答应。默默地背上她本不应该背的黑锅,她先后被捕入狱两次。首次是两年,第二次是十年。到1982她才正式获得平反。人们那时才知道她的确不是汉奸。也是在1982年腊月,身染脑血栓的关露,吞服了大量的安眠药自杀,了结了她充满传奇的一生,她死后,中国文化部为她举行了极隆重的葬礼。

    回覆刪除
  90. 钟灵提到....

    蔡大哥,

    白居易说: 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识.
    祘了吧.

    回覆刪除
  91. .....................解语花......................
    周璇曾演过《解语花》一片。片中她除了唱主题曲《解语花》外,还唱了《天长地久》《农人忙》和《插秧歌》。我可没看过这部电影,也不知道它的内容。不过根据历史资料,《解语花》原出自五代文学家王仁裕的“开元天宝遗事”一文中。文谓:明皇八月,太液池有千叶白莲,数枝盛开,帝与贵戚宴赏焉。左右皆叹羡久之。帝指贵妃示于左右曰:争如我解语花。意谓白莲虽美怎比得上我的解语花 即杨贵妃?后人从此称杨玉环为解语花,当年杨贵妃初入唐宫时,某日与宫女散步于御花园,踏在一株含羞草上,含羞草立马蜷闭起来,宫女趁机巴结杨贵妃,贺她有羞花之貌。于是贵妃又被称为“羞花”。仲春之际,御花园牡丹盛开。诗人李白奉旨撰下一首《清平调》赞美贵妃。
    云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。名花倾国两项欢,长得君王带笑看。(把杨贵妃比作牡丹)。另一位诗人白居易,在《长恨歌》中,有更多的句子,把贵妃与花相提并论。
    归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如摆柳如梅,对此如何不垂泪。(把贵妃比作芙蓉)玉容寂寞入阑干,梨花一枝春带雨(那是梨花)在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。(那是并蒂莲)
    请初戏剧家洪升在《长生殿》歌词中,就有“当年貌似梅花,今朝命绝梨花”。(以梅花形容贵妃)。
    中国宫廷的皇后妃嫔,可以多次被诗人名士以花形容,相信唯有杨贵妃一人而已。可惜的是,为了她,君王从此不早朝。为了她,惹出了安史之乱。为了她,唐皇逃难至四川。所以杨玉环始终被后人指为“红颜祸水”。我的好朋友梁德如问,英文里有没有“红颜祸水”一词。据我所知,真的有,那里femme fatale。这字原是法国字。但英语也接受它,成为了一个英文词。这字相当特殊。它的“复数字”(plural)是femmes fatales。每个字后面都有一个S。

    文 蔡再安。

    回覆刪除
  92. 木子老頭12/16/2010

    再安老兄:你新加坡的老朋友向您請安來了。這幾天開始瀏覽你的文章,算是一個新的開始。有空會把你的文章看完,多多努力!

    回覆刪除
  93. 木子老兄,
    欢迎你来咱们的博客专拦.请多指教. 你是老前辈.我跟你是小马来人见大马来人 -- 小巫见大巫. 我写了这些小品文.不能登大雅之堂.
    蔡再安 复

    回覆刪除
  94. 钟灵兄,
    初唐四杰的王勃说: 海外存知己, 天涯若比邻.
    咱们同是顾曲周郎,若结为文友,相濡以沫,乃顺理
    成章,何忍坚持要做陌路萧郎.?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  95. 教我如何不想她
    歌友们都知道,这首歌“教我如何不想她”共有两个版本,一首是刘半农写词,赵元任谱曲,主唱着是斯义桂。另一首是日本作曲家服部良一作词并曲,演唱者是葛兰。刘半农是才华洋溢的作家,诗人。曾经在北京大学做法科预科的教授。他参加过“新青年”杂志的编辑工作,提倡白话文。1917年,刘半农翻译过英国舞台剧“琴魂”。那时,他以女性第三人称的代名词“她”以取代过去人们习惯用的“伊”。所以说,汉字里面的“她”首创者是刘半农。

    他撰做的“教我如何不想她”,在1936年被上海百代唱片公司灌成了唱片,唱片一上市。竟然流行起来,传唱不衰,这唱片面世不久,文坛上便传出了一项有关刘老大逸事趣闻。其实这段逸闻早就传遍了中国文化界了。今年2010年7月份的“退休生活”杂志再次刊登出来,故事是说,某青年欣赏了“教我如何不想她”之后,引起遐想,以为刘半农是位风流倜傥的多情帅哥。总想一睹庐山真面目,有一次,他刚好在赵元任教授家中作客,刘半农也是被邀嘉宾之一,相见之下,发现刘半农是位老头,不禁脱口而出“呦,原来他是个老头子!”当场引得刘半农和赵元任哈哈大笑,青年觉得他太失礼了。马上就向刘老道歉,刘老很大方说他绝不介意。刘老也够诙谐。事后他做了一首打油诗:
    “教我如何不想她,请进门来喝杯茶。
    原来如此一老叟,教我如何再向他。”

    去年,我在新加坡联合早报的副刊里看到一段有关葛兰被采访的小新闻。文中说,葛兰本人并不喜欢她唱的那首“教我如何不想她”版本,记者没写明原因。
    歌友们,你们最喜欢的是哪一首呢?很难取舍是吗?这是一个“萝卜和青菜,各有所爱”的好例子,对吗?
    文蔡再安

    回覆刪除
  96. ...................花的故事......................
    杨贵妃因为貌美如花,故此古代的诗人墨客都以各种花来形容及赞美她,这包括了:解语花,芙蓉,牡丹,并蒂莲,羞花,梨花和梅花,真是花多眼乱。
    在话语流行曲里,也有很多以花为主题的歌,那也足够使人眼花缭乱的。
    歌友门在下列各首歌曲,你们能指出主唱者是谁吗?
    那让我先说,解语花的唱者是周璇。那么茉莉花?苹果花,梅花,苦情花,五月花,五月的花,夜来香,断肠红,向日葵,小桃红,桃花(相映红),毋忘我,(人面)桃花,玫瑰花(开),兰花花,鲜花(为你芬芳)凤仙花(开),(粉红色的)康乃馨,(泪的)小花,(不知名的)小花,小花,蔷薇(处处开)白兰(朵朵香),(路边采一朵)鲜花,(路边的)野花,荷花(刚出水),新对花,良宵花弄月,冬瓜开花(谜底:新加坡蔡美君),红花(衿上插),莲花(开),梅花(三弄),玫瑰玫瑰(我爱你)陇上一朵玫瑰,牵牛花春天的花朵......。
    我知道歌友们都是唱歌的高手,这小小的猜歌星名字游戏肯定难不倒你们,那好我就祝你们花开富贵家,花好月圆和锦上添花吧。
    有一天,好朋友王绍心问我:老蔡你本人喜欢什么花。我马上用广东话回答:我最钟意豆腐花。

    文 蔡再安
    按:神州的哥们,咋们大马的豆腐花是甜食品,北京人却叫豆腐脑,是咸的。

    回覆刪除
  97. ....................八百壮士................... 本月18日(18-12-2010)星洲日报国际版上,刊登了来自中国的一项新闻,文谓:周四(16日)“八百壮士”的最后一位幸存者杨养正,在重庆新桥医院逝世,享年96岁…杨养正原名扬得余,1914年出生于湖北随州乡村。19岁入伍。1937年10月,他在任职于88师524团少尉排长。参加淞沪抗日战役,说为四行仓库。成为八百壮士之一员。
    我第一次听到“八百壮士”这首雄壮歌曲时,是当我念四年级时,在学校图书馆听的,唱者是伍伯就,歌词首段是“中国不会亡,你看那民族英雄谢团长。中国不会亡,你看那八百壮士孤军奋守东战场”。那是1949年的歌词,到后来,作曲家把它改为“中国一定强….”
    现在让咱们谈谈“八百壮士”的事迹吧。1937年在中日淞沪会战中。“八一三”抗战爆发后,日军受了重挫,他们为了要硬打强攻,不断的增调援兵。10月26日,日军突破大场防线,一心企图切断闸北及江湾中国军队的后路,来势汹汹,谢晋元受命率领第524团第一营官兵411人向南移,坚守闸北,另一方面则掩护其他部队撤退。谢团长率领部队,穿过日军的猛攻,于27日进驻苏州河北的四行仓库。经过了4日4夜之战斗,中国军击退了日军6次,更击毙了日军二百多人,他们的确成功守住了四行仓库。这一役,轰动了全国,当时的报纸对他们的战绩赞扬备至,并把谢团长的军士比美楚汉战争时,田横的五百壮士,而谢团长的英名也被广为传颂。过后,日伪特务机关欲以重金收买谢晋元,愿以50万日元为筹劳,更保证升谢晋元为师长。岂知谢氏不肯就范,这样一来敌方会罢手吗?1941年4月24日,谢晋元被汪精卫伪特务机关收买了谢氏手下士兵,一天早晨以匕首刺死了谢团长,时年37岁。
    关于田横的故事,出自史记,田儋列传。田横为齐国田氏后裔,汉高祖统一天下后,招降各地之绿林精英。田横率领五百多人逃往一孤岛(今山东田横岛)栖身。坚决不降。汉帝以威迫利诱,田横不惧,不服从,结果他和其他五百人集体自杀。
    星洲日报的消息更说:杨养正的二女儿杨庆铃透露,其父曾多次说过,坚守四行仓库的中国军士其实只有400人,但当时为了杨威,团长谢晋元故意说有800之众。这样才传出了“八百壮士”的说法。
    歌友们,咱们不必为了这些数字不同而感到不解或疑惑。这种情形,在历史上是不足为奇的。我请问,卢沟桥上的狮子有多少头?在网上的,书本上和小说上的数字都不同。再问各位,广州黄花岗七十二烈士的墓,是不是埋葬着昔日黄兴率领的攻打两广总督府的全部死难的革命烈士?其实那一役,死难烈士何止72名。有一说法是孔子门徒有72位,因此就把这次战役死亡烈士与孔门弟子相提并论。
    哦!顺便一提,由葛兰主演的“星星,月亮,太阳”有一首曲由一群天真的孩子们唱的歌“好儿童”,其调子与“八百壮士”的歌调相似,的确是异曲同“调”。这首歌后来灌成唱片,由葛兰主唱。歌友们,你们都听过好儿童和八百壮士吗?


    文 蔡再安

    回覆刪除
  98. 正眼旁观1/01/2011

    当年国民党胡说八道,
    四十死鬼变八百壮士,
    死人灯笼把大数来报,
    历届领袖马英九最好!

    想不到蔡兄满腹文章外,还知道陇上一朵野玫瑰葛兰,好样的!

    回覆刪除
  99. 匿名1/01/2011

    正眼旁观兄,

    四十死鬼变八百壮士, 应是: 四百死鬼变八百壮士. 电脑出字错了.
    我也常遇到这种情形. 有一次我的名字变了蔡在安.菜再安.确令人啼笑皆非.

    再安 复

    回覆刪除
  100. 匿名1/09/2011

    钟灵朋友,

    谢谢你建议我在吴莺音追思会上唱歌. 可惜我没鼻音只有口音,献丑不如藏拙
    所以没唱.
    我好几次向阁下伸出友谊之手想与你结交.但阁下始终坚持上演一出”管宁与华歆”的好戏.我想咱俩既没”萍聚”何来”萍水相逢”?
    不过,那天我还是在心里唱了一首吴莺音的经典歌,那是心里唱,那歌是
    “我想忘了你”.

    回覆刪除
  101. 匿名1/10/2011

    .................春风带来烦恼.....................
    好一首吴莺音唱的悦耳动听的经典歌曲。但是为什么春风会带来烦恼?
    说起春风,使我想起一段往事。多年前,当我在西德(那是东西德还没合并)科隆市(Cologne)受训时认识了一位懂得华文的德国青年。就因为他懂得华文,我尊重他,对他特别有好感,他的名字叫Zimmermann, 德文的意思是“木匠”。他本人呢,却匠心独运地为自己译了一个汉味十足的名字:司马文。我和他很快就成了莫逆之交(可惜他在2004年去世了)在科隆的TransTel 办公室里。我常跟他讨论些华文的问题。可是有一次我差点没跟他为了花文问题跟他闹翻。那一天,我和他还有几位德国仔聊天,突然谈到华文与德文的事,几个德国小伙子都称赞他的华文造诣高深,学问渊博。这么一赞,他竟感到飘飘然。就像北京人所说的:高兴的找不着北了。竟然大放厥词,告诉几个德国小伙子说华文不难学比不上德文,他花了两三年时间就学了不少华文。我听了觉得不是滋味。于是便驳斥他叫他别小瞧了汉文。可那几个德国在看到我们拌了嘴,唯恐天下不乱,马上七嘴八舌的支持司马文。这么一来,拌嘴成了唇枪舌剑了,当下我心想这个嘴无遮拦的孙子不给他点颜色看看,他就不知道马王爷有几只眼。我问他既然你自诩汉文造诣高深,我可不可以请教你一两个问题?他说“行”。于是我就在一张白纸上写了“那是春天的风”,德文是gunstiger Wind. (u字顶上有两个点)。我一看便问他,就这么简单吗?他点了点头,我要他给我一点时间,我要把正确答案写给他。于是我写下了一段话文文字,然后掷给了他看。纸上写的是:“春风固然是春天的风,如野火烧不尽,春风吹又生。可是,“春风满面”是喜悦高兴的表情,这风绝不是真风。“春风得意”办事成功。“春风秋雨又三年”这里的春风是指好的日子也好,不顺心的日子也好,总之过了三年了。“桃李春风”是指学生和老师。还有成语“风马牛不相及”,这个风是指兽类雌雄相诱,挑逗的意思。完全与空气中的风无关。请你看看就春风一词就有这么多的解读,这说明了华文并不像你所说的那么容易。司马文读了那段文字,傻了眼了。不过这是学术上的切磋。过后我们仍然还是好朋友。我回大马后我们常有书文来往。
    好了,说完这段往事,咱们再谈谈春风有没有带来烦恼。歌友们,我说有还真的有。
    你们有听过这句话吗:“春风一度,珠胎暗结”。如果这春风没有带来烦恼,那么何来那么多的弃婴事件?这句话,我可没有教那德国仔。省的他们去胡乱春风,到处春风,惹出风流祸,留下风流债。

    文 蔡再安

    注释:风马牛不相及出自左丘明左传的“僖公四年”。

    回覆刪除
  102. 匿名1/11/2011

    谢谢健辉兄的留言和高度的讚语,我真是受宠若惊,愧不敢当.这两年来,我在网上涂鸦留言,目的乃是藉此打发闲暇时间以及与旧雨新知作文字上交流.充其量拙文仅属游戏小品文,满纸荒唐言,不值识者一顾.更不敢自诩为佳作,尤望健辉兄不吝赐教斧正.有厚望焉.
    尤记昔日,我与健辉兄同在Medan Damansara树林下跑步健身,畅谈时事,上下古今无所不谈,此情此景仿若昨日事.但倏忽已十载,真令人叹时光之易逝,惊岁月之无情.
    目下健辉兄既已与雪隆旧曲知音联谊会朋友相熟,何妨多多光临与歌友们交流,并参加我们的文娱活动.无任欢迎.
    岁聿云暮,转瞬又是兔年来临,在此我向健辉兄拜个早年,愿此2011年为健辉兄带来身体健康,如意吉祥及延年益寿.

    蔡再安 上

    回覆刪除
  103. 蔡先生,您好!
    常拜读您的佳作, 对您计多独到的见解佩服得很.
    譬如这篇有关春风的妙文, 读后教人如沐春风, 笑不拢嘴, 想不到吴莺音大姐的歌名, 也可以让你顺手拈来大作文章, 往后您大可往这类游戏性质的题材风格发展, 必有斩获.
    祝再接再厉, 共勉!

    回覆刪除
  104. 匿名1/13/2011

    钟灵 提到......

    "我想忘了你",-----这 恐怕是蔡先生一句气话吧? 别生气. 我们总有一天会有近
    距离交流的. 我请蔡先生多写些有关旧上海的歌曲和,歌星故事以及歌坛掌故
    逸事等等.我和我的一位上海朋友都追读你的文章..他还复印了你的
    "十里洋场”文章为参考.

    回覆刪除
  105. 匿名1/16/2011

    钟灵朋友,

    请问你是否来自神洲? 是北京?上海? 南京?西安?
    求你修修好,做点好事.把咱的oldies club博客多介绍
    给你的老乡认识.从任何角度来看,咱们联谊会的一
    切文娱活动都与宏扬中华文化有关系.你想想,华语旧
    歌祘不祘文化的一种?

    蔡再安 复

    回覆刪除
  106. 匿名1/25/2011

    谢谢你小白兔, 2011 你老远从香格里拉来到人间..求你为人们带来
    仙境的宁静, 安祥, 没天灾, 无人祸.


    谢谢你小白兔,2011 你老远从碧海青天来到人间,愿你为
    人们的心灵带来像嫦娥的夜夜心.,寡欲, 少奢求,
    无猜忌.无奸诈.


    谢谢你小白兔,2011,你从你的三个窋穴中来到这里,.辛苦了吧.谁说
    拥有三窋便属狡猾 其实那是.因为你是为了本身安全.有备无患.告诉
    你吧.人们 也有一 个人拥 有 好几 间 房 子和 三妻四妾 的.
    你应说一句, 大家彼此彼此.


    亲爱的小白兔, “龟兔赛 跑” 是个童话. 令人难 以 置.信我们 只相 信
    “静若处子, 动若脱兔”.


    亲爱的小白兔, 请你静默一分钟. 你的欧阳飞莺姐姐走了.
    ............挥一挥衣袖........不带走一片云彩............

    回覆刪除
  107. 匿名1/30/2011

    。。。。。。。。。。。。。。小白菜。。。。。。。。。。。
    《小白菜》这首歌有两个版本,一首是由逸敏主唱的,另一首是李丽华唱的。两首歌各有千秋,都唱的很棒,这歌是50年代香港电影《杨乃武与小白菜》的主题曲。主演者是李丽华.
    《杨乃武与小白菜》是清末四大奇案之一。虽然这案件涉及谋杀一个平头老百姓,豆腐佬葛小大的普通案件,可是案情经过官员们勾结,冤屈奸诈作法,竟轰动了全国,导致慈禧太后出面干预,令人非始料所及。
    话说清代同治末年,浙江余杭县知县刘锡彤,素与举人杨乃武不和,彼此屡次有言语上冲突。锡彤之子刘子和看中了豆腐师葛小大之妻毕秀姑(人称小白菜),子和一向好色,暗用迷药玷污了小白菜,毒死其夫。案发后,刘锡彤便买通师爷钱某,用移花接木之计,嫁祸杨乃武,接着刘锡彤拘押了杨乃武和小白菜,严刑逼供,杨乃武抵受不住,承认毒死了葛小大,于是刘锡彤判了杨乃武死刑,杨乃武胞姐杨淑英不服此判,并立刻向知府上诉,为弟弟翻案,岂知知府已经收到刘锡彤贿赂,上诉失败,淑英再度向按察以及督府上诉,可惜官场上官官相卫,加上刘锡彤早已经贿赂了他们,使杨淑英白费心机,救不了弟弟。
    最后,在走投无路情形下,杨淑英决定上北京刑部上诉,她更得到红顶商人胡雪岩之资助,立刻动身上京,这一连串的控诉,不仅轰动了浙江,还传到了北京,北京的《京报》和《申报》都有大事报导,于此同时,在北京的浙江人士包括举人,生员,商人以及乃武旧同学,一共三十多人,同情杨乃武,联名向督察院刑部申请求他们公正地审判此案,此外他们更取得了刑部侍郎袁葆诚及大学士翁同和支持,向慈禧太后禀报。这样一来刑部不得不严正提审此案,更令验尸人员以及官员南下余杭去葛小大之坟墓,开棺验尸,发现葛小大骨骼并无黑色,身上也没有中毒迹象,证明葛小大是死于急病,那么何来砒霜谋杀之罪?结果这一场历经三年四个月的诉讼案情大白。杨乃武与小白菜得以平反。接着清庭谕令查审逼害杨乃武屈打成招的一干人。十天之内刘锡彤被革职,更被贬往黑龙江赎罪,余杭候补知县,杭州知府,嘉突知县,巡抚,监狱牢头,衙役等也分别受到革职及杖刑之处罚,一共有数十人为此案受罪,大快人心。
    平反后,杨乃武心灰意冷,不在重进入仕途,留在余杭养蚕为生,小白菜则削发为尼。
    这一连串的事迹,由死亡,诉讼,审判,上诉,胞姐在庭上痛哭,三十余人抗议,声讨官员,惊动朝廷,开棺验尸,至到翻案重审,歌友们,你们有没有一种似曾相识的感觉?
    文 蔡再安

    回覆刪除
  108. 匿名1/30/2011

    Mr. James,

    谢谢您为我打气. 要我加把劲 多写些幽默味的歌故事.但是这类 故事可遇难求.即使
    有,写的时 候也只能点 到为 止.不能矫 枉过正.
    我感谢 网主培禾兄给 我这 片 园地..我应坚守岗位,不擅越雷池.为了这园地,我读了不
    少书报,找了不少资料.实话实说,自己也受益不浅.增加很多知识. 让我.举些例子:如
    甚麽是"霜天晓角" 甚麽是 "浪子登徒",韩素音是马来亚华侨也是客家人曾经
    在Johore Baru,住了十年,
    "彩云追月"是越曲不是粤曲.楷模是两棵树的名: 楷树和模树等等.
    真是学无止境.古人说学然后而知不足.真没错.

    蔡再安  复   

    回覆刪除
  109. 匿名2/04/2011

    ......................今晚见你还不迟.............


    今天我要谈谈一首悖乎常理的旧歌. "今晚见你还不迟”.这首歌是庄宏作曲,严宽写词.
    姚莉唱.
    ..好几年前,好朋友梁桃婉曾写信去电台要点唱这首歌..那知却遭主持人一口回绝说:对不起,没法
    找到这首歌的声带. 从此便没了下文.点唱事也不了了之.
    歌友們,你们可知道为什麽我说这首歌很异常吗? 那请你们阅读这首歌的歌词.
    今晚见 你还 不迟 相逢好似曾相识
    我早等你在云端 岂忍怪你已来迟?
    今晚见 你还 不迟 虽然今晚才相识
    你已跟我到天堂 何必恨你已来迟?
    依你们看, 这首歌是说一对恋人相约见面,男子来迟了,女子不介意呢? 还是说一双幽灵在夜空的
    云端相聚,然后一起上天堂? 另一句更令人费解的是,,他俩今晚才相识, 男子马上就跟女子到天堂去. 老实说,我真怀疑作曲人是不是正在说一段聊斎鬼故事.
    好 了,说过了悖乎常理的原因.现在让 我说说”似曾相识”
    这句词. 这句词源出北宋妟殊的一首诗, "无可柰何花落去, 似曾相识燕归来”.
    这句词很浅白,不必解释了吧.可是我却有另一种解读.
    歌友们,请问你们可曾经历过以下的一种异常感觉? ?比方说,有一次你个人去到一个你从来
    没到过的地方.当你抵步时,突然你发现四周景象, 四周的氛围,非常眼熟.就好象你曾经到过
    这地方一样. 有这种经验吗?我是说 你 当时 的一种心灵感受而不是说你记忆中的廻想..
    这种似曾相识的现象英文管 它叫 Deja Vu., 这是个法国字,但英文也接受它为英文字.据我
    所知,这奇异现象在科学上没有合理的解释.但在玄学上(灵学)却有.咱们下回再谈吧.
    上次我写小白菜一文时,我曾经问各位 歌友们对杨乃武这案件你们有没有似曾相识
    的感觉.我可不是指Deja Vu..我是问大马各位朋友的真实感觉..我是问 
    Does this event look familiar to you ? Or a sort of semblance of certain event which you had seen before?




    文     蔡再安

    回覆刪除
  110. 匿名2/06/2011

    ...............似曾相识......

    一位帅哥,面貌英俊而且身体结实.他走进一家茶室,要了一杯咖啡,慢慢地品尝.就在这时,他发觉对面坐在不远的另一张茶桌上有一位徐娘半老但衣着时尚的女士,目不转晴的望过来.看到他混身不舒服.于是他便走上前去礼貌地向那女士问:这位女士,你干嘛老盯着我.是不是我很像
    你的一位朋友.令你觉得似曾相识.?
    女士低声说: 你很像,的确很像我的第三任的丈夫.
    哦! 原来又是一庄"似曾相识"的例子, 帅哥在想.
    那请问女士,你是不是结过婚三次,而你的第三任丈夫刚去世不久?
    女士答, 不是.我只结过两次婚.两位丈夫都去世了.目前我正物色
    新的丈夫.....在我的心目中,你很像, 很像.....哦,我是说你很符合条件.
    帅哥: ".................."

    文 蔡再安

    回覆刪除
  111. 紹心2/07/2011

    蔡兄,昨天呆在家裡看李麗華,黃河,鐘情和羅維主演的《小白菜》,除了主題曲外,其中一首插曲由李麗華坐在亭內輕唱小調,叫啥歌名?
    小白菜命運坎坷,姿色驚人招蜂引蝶惹殺身之禍,臨終得慈禧太后赦免一死,遁入空門!

    回覆刪除
  112. 匿名2/09/2011

    。。。。.............爱的光荣。。。。。。。。。。。
    今天让咱们谈谈姚莉唱的一首译曲“爱的光荣”。原曲是“Love Is A Many Splendored Thing” 撰曲者是美国著名作曲家 Sammy Fain。 这歌就是好莱坞电影“Love Is A Many Splendored Thing” 的主题曲。 故事出自华裔英籍女作家韩素音的小说:“A Many Splendored Thing.”
    说起韩素音,她的确与大马有点渊源。 韩素音原名周光瑚,又名月宾,客家人,祖籍广东五华,父亲是工程师。 他在比利时工作时与一位比利时女子结了婚,生下了韩素音。韩素音冰雪聪明。1933年曾在燕京大学学习,后来负笈伦敦学医。毕业后回香港行医,且与华籍军官唐保黄结了婚。1947年唐保黄去世。1952年韩素音嫁英籍出版商人。L.F.COMBER,她本身也入了英籍。不久,他夫妇俩来到马来亚柔佛新山居住,韩素音开了一家诊所,生意不错。当时新加坡商人陈六使正创办南洋大学,极需各地华人捐助。韩素音不落人后,多次为筹款奔走,就是因为她有很浓厚的中国情。她在柔佛居住了十年。与当地居民和睦相处感情融洽。后来她的婚姻破裂,另嫁一位印籍军官,同时,也搬离了马来亚,迁移到印度居住。
    韩素音熟娴中,英,法三种文字(别忘了,他在新山住了十年,料想她也懂得Bahasa Melayu 吧) 她不仅是医生专医治肺病,她也是一位才女,他以英文和法文写了好几本小说及论文。最著名的书当然是“ A Many Splendored Thing “(那也是她的自传), 虽然她是欧亚混血儿,但她挺爱中国,我很佩服她那份“身在曹营心在汉” 的海外赤子之心。她的笔名韩素音是谐音“汉属英” 意指属于汉的英籍人,文化大革命时,她不惧风险,常回中国与中国政府有很不错的情谊。新中国政府很尊重她。2003年韩素音移民到瑞士洛桑市定居,颐养天年。去年(2010)九月十二日是她九十四岁生日,中国驻瑞士的大使也亲自去她家串门,祝她生日快乐,时至今日,她还常常对人说: I am a Hakka,My roots are in China.(我是客家人,我的根在中国),这些年来,她出资在中国设立了“韩素音青年翻译奖”,“彩虹奖”,“中印友谊文学奖”,“普及英语奖”,积极鼓励中国年轻作家从事翻译中,英,法书本及各类文章。2007年北京世界文景文化传播有限公司出版了孟君翻译的“A Many Splendored Thing”。书名为“瑰宝”。而好莱坞所拍的电影是由威廉荷顿主演,这套电影获得了两项奥斯卡的金像奖。
    各位歌友们韩素音是客家人,文学造诣蜚声国际,学贯中西(更懂Bahasa) 在柔佛新山行医与大马各族病黎交情不错,又为南洋大学筹款可惜没留在大马渡其晚年,我真觉得很惋惜。
    歌友们让咱们来猜一猜,韩素音会不会唱客家歌,她会吗?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  113. 匿名2/09/2011

    绍心兄,
    真对不起.我不知道那首歌的歌名.也不知道那歌有没有灌成唱片.我认
    为既是不见经传的冷门曲,咱不知也罢.你认为呢?

    再安 复

    回覆刪除
  114. 匿名2/18/2011

    ...............黄叶舞柩秋风.....................

    周璇唱的”黄叶舞秋风” 是一首Rumba节奏舞曲.由范烟桥撰词,李七牛作曲.很好听.现在让咱来
    看看曲子里的几句词儿.

    “..........自然的节奏, 美丽的旋侓, 异曲同工. 只怕那 霜天晓角. 雪地霜钟, 一扫而空”.

    “霜天晓角”是是 麽什麽 意思 ?
    照字面来看,应该是说, “那寒冷的天气, 在破晓时分,一阵大风把它刮到无影无终”.
    其实”霜天晓 角 ” 是一 词牌的名.中华文学上的词赋都有其固定的格式,, 名称和每首词的
    字数.. 词赋分门别类. 如: 一翦梅, 江城子, 卜算子, 菩萨蛮, 虞美人, 念奴娇, 鹧鸪天 和浪淘
    沙 等等.
    “霜天晓 角” 又名”长桥月” 或 ”月当窗”.每一词含有四十四个字.
    以前的撰曲写歌者都会刻意或无意之间在歌词里掺入些成语,, 典故或 格言.我本人认为这
    种做法很好.因为通过歌词, 唱者可以学到些中华文学的精华.
    例如: 迷离曲的钗头凤, 梅花曲的长门, 桃李春风的参商, 满江红的怒发冲冠,姜育恒的梅花
    三弄,二度梅,等等.
    “霜天晓 角”显然是范 烟桥 前辈以这词牌形容冰天雪地狂风吹霜的景象 .顺便也使唱者懂得这种词牌的存在. 一举两得.


    文 蔡再安

    回覆刪除
  115. 西北怪郎2/21/2011

    春天刚到,夏天还没来,这么快秋已经悄悄来到?
    地球真的是莫名其妙!

    回覆刪除
  116. 韩素音会不会唱客家歌?嗯, 我们的蔡教授提出了一个很有趣的问题, 值得探讨探讨.我想凭她的语言天份和敏感性,加上如此注意乡情,以客家根源为荣, 乡愁一来,多少会来两句罢? 韩姐年轻时写过多本名着, 就不晓得中文造诣如何? 会不会像我们的蔡教授一样,华洋双全,学贯中西?

    回覆刪除
  117. 绍心2/26/2011

    韩素音小说《生死恋》被荷里活拍成电影,主题曲刻骨铭心!片里有一场戏,男女主角拍拖遇雨在乡下农家借宿的晚上,有位老者给他们看相,我置疑是不是抄袭电懋《玉楼三凤》一幕,乔宏,李湄同样的情节?

    回覆刪除
  118. 匿名2/26/2011

    Mr James , 以“想当然耶” 来推断韩素音女士吭唱客家歌的能耐,我也有同感。真可惜韩女士不在柔佛新山颐养天年,否则我会尽我所能,程门立雪,结交这位蜚声国际的大作家。少年时代, 韩女士曾在北京燕京大学学习,显然她的中文造诣不错,可是我没查到她的中文作品资料,至于她的英文和法文作品几乎是不可胜数。
    曾读过她的一篇英文稿,文中强调客家人乃正统的中原汉族。
    其爱护客族之情,洋溢无遗。她这份“中国心”我除了敬佩还是敬佩。
    哦!请直接叫我再安好了,别称我教授,免得人家以为我沽名钓誉。谢谢。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  119. 戲精2/27/2011

    "玉樓三鳳"是1960年的電影, "生死戀"則是1955年的。誰抄襲誰一看就知道了。

    回覆刪除
  120. 吧生福建人3/01/2011

    电影“生死恋”女主角是谁?请戏精给我补充一下,好吗?
    时光推动岁月悠悠,人老了弦也调不准了;我只知道“苏茜黄的世界”,“花鼓歌”都是混血恋情,缠绵感人。“The world of Susie Wong"女主角是关南施Nancy Kwan,和男主角威廉荷顿William Holden主演,男女主角还讲几句广东话呢!
    帅气威廉有几部份量好戏是“桂河桥”和以上提及的两部,很可惜一直找不到“苏茜黄的世界”及“花鼓歌”,是个人毕生遗憾!

    回覆刪除
  121. 戲精3/01/2011

    紹心,

    1955年的"生死戀"的女主角是珍妮花,鍾絲(Jennifer Jones), 她剛在2009年過世,過世時巳有90歲。當年"生死戀"的主題曲奪得最佳歌曲並在歐美的流行榜上榮登多次的No.1 http://www.youtube.com/watch?v=GnDtxiNwDS8,

    1957年還有另一部精典愛情電影"金玉盟", 不知你有看過嗎 ? 你的偶像曾唱過一首"金玉盟"就是源自部電影。Nat King Cole 的"An Affair to Remember"你應該有聽過吧 ?

    你不必畢生遗憾, 因為我有收藏你要找的兩部電影。這么精典的電影,愛馬兄也應該有啊!

    回覆刪除
  122. 绍心3/02/2011

    戏精,
    遇到知音越谈越起劲,尤其是老歌和旧电影,胜过无病呻吟!
    《金玉盟》男主角是不是加利格兰Gary Grant?又是另一位帅气英挺迷死女人的荷里活小生,桃丽丝黛Doris Day的“Pillow Talk"是不是和他主演?或是洛哈森Rock Hudson?
    每错,《金玉盟》译曲由我的葛兰唱过,太棒啦!如果换了姚莉,方逸华或江玲,肯定一蹋糊涂死定啦!

    回覆刪除
  123. 珠仔3/03/2011

    您们都是戏精大教授!我们只不过是刚刚入学的幼稚园小学生,每天还得慢慢的读,慢慢的看才能明白!哎!还有很长的路要走。。。王大哥您说是不是?

    回覆刪除
  124. Shao Xin3/05/2011

    戏精,
    这回想跟您谈韩剧,我爱韩国优秀电影,抱挂朝鲜的《金刚山姑娘》,《卖花姑娘》等等。
    韩剧情到伤时,不会像台剧哭哭啼啼一把鼻涕一把泪,看多都会累死!
    喜欢李英爱的《大长今》,韩佳人,吴智浩的《新进职员》。
    这是我爱上的第三部韩剧《真情永恒》(1)和(2),女主角是允儿,男主角是朴在正,其他演员有李必茂,郑爱丽,玄石,姜石宁。
    不知您有没有看过?
    我也追求五十年代邵氏黑白片《异国情鸳》光碟,尤敏,陈芸和韩国艺人合作,至今还没有下落。请问戏精,顾媚唱的“天涯知己”是不是里头的插曲?

    回覆刪除
  125. 匿名3/05/2011

    恨不相逢未嫁时
    在某一个欢乐温馨,宾主同欢的生日派对里,当余兴节目开始时,有人提议麦枫姐和另一位女士,(也是一位歌手)分别唱出李香兰的经典名曲“恨不相逢未嫁时”。大伙几都同声赞好,于是音乐响了。首先是麦枫姐唱,一曲既终,就轮到那位女士唱了。唱完了,司仪就问大伙儿谁唱得更有韵味,结果呢?我不说了,请你们自己猜吧。(我偷偷地告诉你,麦枫大姐早吩咐我别把这碴儿写出来,省得人家说她自吹自擂,但是我还是写了,因为这事实在没有什么好隐瞒的)。
    好了,咱们言归正传吧。
    唐宪宗时期,各地的藩镇割据(犹如中国北洋政府时的军阀,割据地方,有若皇帝)平卢节度使,李师道官拜司徒,拥兵跋扈,勾结朝廷官吏和各地文人,图谋不轨。当时,苏州文士张籍,才华洋溢,学问渊博。他所写的诗词,被传颂甚广。李师道很欣赏张籍的才华,父子三人很想聘请张籍为属下官员,可是张籍早已闻及李家父子恶名昭彰。不愿为他们效命。李师道再三邀请张籍,诗人便写了一首诗词“节妇吟”以示不肯接受聘请。李师道读了“节妇吟”之后,知道张籍之心意遂打消了聘他为幕府之念。节妇吟全诗如下:
    君知妾有夫 赠妾双明珠
    感君缠绵意 系在红罗襦
    妾家高楼连苑起
    良人执戟明光里
    知君用心如日月
    事夫誓拟同生死
    还君明珠双泪垂
    恨不相逢未嫁时
    李香兰的“恨不相逢未嫁时”歌词。虽然与“节妇吟”不是文字相同,但他们的内容涵义是一样的。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  126. 绍心3/06/2011

    小白蔡,
    即然恨不相逢未嫁时,那就来世结良缘吧!

    回覆刪除
  127. 匿名3/07/2011

    今天让咱们谈谈已故星洲歌王舒云和女高音林丽唱的一首歌“听我唱”。歌词头几句是:
    听我唱维奥利他,我歌唱在明月下,请赶快到我舟上来。
    我在蓝湖畔等待,我的歌声飘过海洋。
    歌声中温情荡漾,在轻轻诉说我的哀伤。
    这是一首英译的歌曲。原曲是“hear my song Violetta”原唱是爱尔兰顶尖歌手 Josef Locke. 现在我抄下部分歌词。
    Hear my song Violetta
    Hear my song beneath the moon
    Come with me in my gondola(意大利河舟)
    Waiting on the old lagoon (湖)
    Serenade(小夜曲)across the water.
    我看了以上两种文字的歌词。打心里佩服中文译者的翻译功力。因为他译的非常贴切,充分符合了翻译学的“信”“达”“雅”三技艺。
    说起译歌,其实不足为奇,流行的译曲,俯拾即是。那为什么我对舒云这首歌另眼相看?
    首先,这首歌有林丽哼唱的花腔。那是我最喜欢听的唱调,另外一个原因是我要和各位谈谈维奥利他这个名字。这是一个女郎的名字。Violetta 是一个意大利字。但Violetta是何方神圣?为什么舒云要为她唱歌?其实Violetta 大有来头,他就是歌剧“茶花女”的女主角。全名是 Violetta Valery.为什么她被称为茶花女?因为在距离。这位女主角酷爱白色的茶花,故有这名字。十九世纪中期法国大文豪小仲马写了一本小说“茶花女”此书一出,获得广大读者喜爱。不久,小仲马把书中故事缩写成舞台剧,此剧在巴黎皇家剧院上演,轰动一时。在剧中茶花女的名字是Marguerite(法国名)。并不是Violetta。 真是无巧不成书,意大利歌剧大师威尔第“Verdi”刚好来巴黎做客,参观了法语的茶花女舞台剧,对着具有很深的印象,惺惺相识就与小仲马结为朋友,他回到罗马后,便马上着手撰编意大利语的歌剧“茶花女”把女主角命名为 Violetta。剧名不再是茶花女,而是“La Traviata” 意大利语是:一个堕落女人。这套歌剧也卖了个满堂彩。美国好莱坞不甘人后,也把茶花女拍成了电影,名为“The lady of the Camellias”.
    其实茶花女的故事,平平无奇,女主角是一位交际女郎,男主角在某社交场合认识了她,两人一见钟情。不久男主角的老爸发现了这事,亲自去找女主角,求她放弃男主角。女主角答应了。毅然离开了男主角。不久他便另有新欢,他的旧爱天涯追踪找到了茶花女,结果酿成了一桩悲剧。这种爱情故事以前的粤语残片曾经拍了又拍,拍到都烂了。
    舒云的这首歌“听我唱”可不是意大利歌剧的插曲之一,它是一首英文歌。其实“听我唱”的头一句歌词,大可以用“我的爱侣”四字以代替“维奥利他”,--可译者没有想过究竟有多少人懂得这意大利名字的女人是谁。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  128. 牛仔很忙3/07/2011

    说到舒云,脑子闪亮一张俊脸,除了《好姑娘》,《告诉罗娜我爱她》等外,特别爱听牛仔田野旋律的《黄昏放牛》,《牧童之歌》,那首译曲《告诉罗娜我爱她》唱得家喻户晓。
    至於《听我唱》没有印象,倒是陈娟娟的“多来米发收拉提”听我唱,听我唱~~~~懂得滚瓜烂熟,原来陈娟娟也有《听我唱》。
    舒云的得意门生是樱花SAKURA和凌云RITA CHAO.

    回覆刪除
  129. 戲精3/12/2011

    紹心,

    顧媚的《天涯知己》不是《異國情鴛》的插曲,它是顧媚和王元龍合演的《天地有情》的插曲, 里頭還有《香港花世界》和《燈紅酒綠》。《異國情鴛》的插曲是《我心里的太陽》。

    韓劇 ? 喜歡,但沒有時間看。當年第一部看的韓劇是李英愛的《火花》, 記得此劇因劇情涉及婚外情而不準在韓國播出。後來又看了《情定大飯店》,《愛上女主播》《女人之家》,《青春陷阱》,《黃色手帕》, 《玫瑰色人生》,《至父親母親》,《傳說中的七公主》, 《人魚小姐》,《巴黎戀人》《加油金順), 當然還有你提到的《大長今》 這些都是憑記憶寫下的劇名, 看過的應該更多。喜歡韓劇的原因之一是愛看他們的甘草演員鬥演技。

    韓劇能在亞洲地區縱橫十多年而歷久不衰, 當中必有他吸引人的地方。台灣的幕後專業配音和中文字幕翻譯人材也應立下大功才對。

    回覆刪除
  130. 绍心3/13/2011

    哎哟哟!终於找到大马第一家电影资料馆!
    谢谢戏精的分享让人长识,谈完韩剧朝鲜电影,来一个东洋扶桑如何?这回我要说的是两位日本男演员,先讲田宫二郎,那年邵氏还配上华语对白,他与“盲侠”胜新太郎主演过两部戏,《花街恶汉》和《黑街恶汉》,过后独挑大梁拍了《黑吃黑》。
    田宫二郎未担正前,在一部戏里是滑头小白脸,在泳池更衣舍企图施暴空姐女友,年代已久忘了片名,会不会是《情场三姐妹》?
    另一位是宇津井健,他和山口百惠,三浦友和合演《赤的疑惑》,我想知道他还拍了那些影片?

    回覆刪除
  131. 再安3/15/2011

    杜鹃花

    好朋友绍心埋怨我说, 在春天里,为嘛说秋天的故事. 好吧,现在咱就说个三月暮春的歌故事吧.

    …...淡淡的三月天 杜鹃花开在山坡上.
    …...杜鹃花开在小溪畔. 多美丽啊.
    像村家的小姑娘, 像村家的小姑娘................

    这首由顾媚唱的杜鹃花是音乐家黄友棣的早期作品. 在台湾出版由黄金鹰 著 的
    “ ”音 乐欣赏”一书中,说黄友棣是在1940年, 当中国在抗战时期写的一首歌.
    1940 年冬天,当黄友棣在广东管阜市师范学院任教时, 一位学员陈维祥突然送来一首
    由哲学系学生方健鹏写的一首新诗. 友棣一读这诗.就喜爱上它了.灵机一触.打祘把这
    诗写成民谣风味的抒情歌. 用这首歌作为民歌艺术化的例证. 结果曲子写成了. 1941年
    春天. 广东省省立艺专音乐科的学生演绎这歌.大受听众欢迎.

    中国解放后, 友棣迁居香港.在德明中学任教. 1957年他负笈罗马学习音乐.在意大利逗留
    了六年. 再回到香港. 1987 年往台湾高雄定居..也信奉了佛教. 不久正式退休. 去年
    2010年七月在高雄去世. 享年100岁.

    据报导,当友棣病重时, 台湾总统马英九老远从台北去高雄探望他.. 在病榻旁轻轻唱起: ….
    淡淡的三月天, 杜鹃花开在山坡上.....................”
    无可否認, 那是一个很感人的场面. .在场的人都忍不住感动到垂泪..


    文 蔡再安 资料来自 “音乐欣赏”

    回覆刪除
  132. 匿名3/26/2011

    We would like to take this opportunity to thank
    Mr. and Mrs. Teoh Kean Hoi and their family for
    giving me and our oldies fraternity friends a sumptuous high tea at their residence the other day. The feast was truly an exotic one in which we were served with a variety of goodies, including the signature "Bird-eye" cakes, skilfully prepared by Mrs. Teoh. On
    top of that, we were also given a chance to savour the renowned "Twinings" English tea. The feast reflects the host's genuine hospitality and generosity. At the end of the day, we came away with a feeling of having been given a VIP treatment. How lavish !!
    Once again, thanks a lot.
    Well,..........dare we hope for yet another similar hospitality in future? ha, ha.
    Mr. Teoh, please take this as a tongue in cheek statement from me.


    文 蔡再安

    回覆刪除
  133. 匿名3/27/2011

    曾经沧海难为水
    不堪回首当年,往事飘渺如烟。
    曾经沧海难为水,此恨绵绵。
    这是一首由龚秋霞唱的哀怨凄切的歌曲。姚敏作曲,元庸作词。歌词的一句:“曾经沧海难为水”出自唐代诗人元稹的一首诗里。这首诗名为“离思”是诗人追悼亡妻袁氏而作。诗的首段如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。(从略)
    简单地说首二句的意思是,我已经看过了沧海,见过了风浪,我去过巫山,看过云彩。这些已经对我不足为奇了。
    《孟子•尽心篇》 “观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”。
    元稹是中唐诗人。当官时,一度被封为宰相。后来因他的举动浮薄,又与同僚斐度不和。于是被穆宗改封武昌节度使,死于武昌。元稹写了“会真记”一书,描写了张君瑞和崔莺莺的一段情。元代时王实甫把“会真记”编写成了戏剧“西厢记”。但两者不同之处乃是“会真记”以悲剧收场,而“西厢记”则才子佳人大团圆作为结局。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  134. 匿名3/27/2011

    昨夜
    复 健辉兄:

    潘秀琼所唱的旧歌“昨夜”的首段如下:
    昨夜在梦中见你,披着件素色长衣。我站在窗前凝望,似含着无限情意。
    这首曲调是教堂圣歌”Give of your Best to the Master” 的调子。可是歌词的内容却与圣歌的内容大相径庭。圣歌的曲由 “Howard Gorse” 撰词,由Charlotte Barnard作曲。首段歌词为: “Give of your best to the Master, give of the strength of your youth. Throw your soul`s fresh glowing ardour into the battle of truth”.
    其实好些基督圣歌都有译成流行曲。如姚莉的平安夜,梁萍的圣诞铃声,管俞宜萱的晚祷,夜思等。
    但潘秀琼这首昨夜,纯粹是一首流行曲,与宗教完全不沾边。
    文 蔡再安

    回覆刪除
  135. 匿名3/27/2011

    .................... 断肠红.....................
    吴莺音带着鼻音婉转地唱:
    “阵阵的春风,吹开了断肠红。
    片片的甜蜜记忆,重回到我心中。
    什么是断肠红?断肠红是花卉。也是人们熟识的秋海棠。这种花卉是草本植物,花很美。其花是五或七朵簇生。花蕾呈红色,开花后逐渐变成粉红色。秋海棠又名海棠花,海红,解语花,断肠红,相思红,相思草等。曾经有位中国朋友告诉我,“断肠红”和“相思红”都是古名,现代人都管这花卉叫秋海棠或西府海棠。
    现在让咱们谈谈断肠红的名字来历吧,据史载,南宋爱国诗人陆游为了遵从母命,逼于无奈与发妻唐琬分离。分手之日,唐琬送给陆游一盆秋海棠,作为留念之物,当陆游问唐琬这是什么花时,唐婉凄切地答道:这是断肠红,陆游听了心中一阵酸楚,冲口而出,这花应该叫“相思红”。分手后两人各奔前程,而唐琬则嫁给一位赵姓公子。十年后,陆游从京城回乡,游至沈园时,瞧见一簇簇盛开的秋海棠,他便问园丁:这是什么花,园丁答道:相思红。陆游接着问,这些花从哪里来?园丁答道:这是赵家少奶奶委托代养的相思红。所谓赵家少奶奶乃是指改嫁后的唐琬。陆游听了,痛彻心扉,高声嚷道:“这花叫断肠红不是相思红。”
    在旧曲行列中,有四首歌是与秋海棠有关的,那是吴莺音的断肠红,周璇的解语花,白虹的相思草和顾媚的海棠。
    既然咱们谈到了海棠,顺便谈谈海棠春睡的典故吧。
    这典故出自唐明皇与杨贵妃的爱情故事,这成语是人们用来形容美女睡态有若海棠花一样的美丽。
    宋代释惠洪的“冷斋夜话”有下列一段记载。“唐明皇登沉香亭。召太真妃于时卯醉未醒。命高力士使侍儿扶掖而至,妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜,明皇笑曰:岂妃子醉,直海棠睡未足耶。
    请看看!在唐代,海棠是睡美人,但在宋代它却是肝肠寸断的苦情花。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  136. 绍心3/27/2011

    蔡兄,目前断肠最红还是美艳四射的Elizabeth Taylor,离开影迷奔向云端长居天国,留下新闻花边无数,别的不说只单看她的婚姻就是一笔流水帐。
    如果她要你当她的第八任老公,您想不想?
    阵阵的春风,吹开了爱情梦。。。如今只剩下断肠红!!!

    回覆刪除
  137. 张健辉夫妇3/28/2011

    Dear bro再安,

    Please don’t mention about the high tea being sumptuous and exotic. In the first place, it was not a high tea! It was just an ordinary tea session, a simple get-together with some karaoke songs. It was and still is a mere token of my heartfelt appreciation of genuine concern for my illness shown to me recently by the Chinese oldies fraternity.

    Moreover, the action taken by the boss of Ying Ke Lou Hakka Cuisine, Miss Siow Siew Fun, together with her sister Yun Yin, to host a whole-day-long feast cum old Chinese songs sing-along at her restaurant touched me very deeply.

    It was truly an unforgettable event in life!

    Not to forget also the subsequent action taken by this pair of beloved sisters (the two Siows) taking me to-and-fro from my house to the oldies club to do karaoke with me (together with some other oldies members) to boost my morale with the favorite songs we loved to croon together.

    The series of love-filled action moved not only my heart but also the hearts of my wife and all others at home!

    Consequently in reciprocation, my wife and I decided to hold a tea session at my house last Friday (March 25, 2011).

    In order to make all guests feel at home, we did do our best preparation to the last detail. But alas, the Sony amplifier did not turn out well. Thank God, all the guests took it well with sporting spirit. We sang our hearts out throughout.

    What a lovely company we have had!

    However, the final blow struck! The raisin bread that we had been looking forward to turned out miserably bad because our bread maker developed some mechanical fault!

    For years the machine has performed very well. All of a sudden, it failed! What a pity!

    At that moment, I started to sing a Chinese old song “ An unreasonable girl ” (不讲理的姑娘) , a girl at one moment giggles at you happily, yet at another, she would throw her temper at you without any reason at all, just like the bread maker did to us!

    As I started the first bar of the song, the whole team joined in to sing sportingly amidst light laughter. What a novel way to sing away our blues together!

    At last, I realized the truth of the famous saying: Man proposes, God disposes (谋事在人,成事在天)!

    Thanks upon God’s mercy and the wonderful cooperation of the guests, the tea session did finish well in the end!

    Many thanks for the kind participation of our beloved guests!

    May God bless you all!


    张健辉夫妇 鞠躬

    回覆刪除
  138. 蔡大師 ,

    我對花花世界不甚了了, "斷腸紅"原來別名"秋海裳", 還真上了寶貴一課 , 一口氣化身這麼多名字, 不愧是世界上最風騷的花種, 不但會解語, 還會春睡, 難怪我們的紹心兄要向她看齊.

    眾多別名當中, 最令我深感意外的是相思草, 明明是花界尤物, 偏還不甘寂寞, 將觸角伸向草域領風騷,害我以為是含羞草.此等作風,不也跟我們那個動不動在你家沙發上春睡的仁兄很相像嗎 ?

    很多年前在瑞士遊覽花圃, 朋友指著簇簇藍花說: 這就是海棠! 真是百聞不如一見, 論美色也不見得特別出眾, 奇怪怎麼會成為我們時代曲填詞人的靈感奇花?

    據我所知, 蔡兄聽歌口味像頑童, 一聽到夏威夷曲風禁不住手舞足蹈, 聽到"斷腸紅"如泣如訴的音樂過門, 即刻掩耳, 不是盗鈴, 而是慘叫, 這回撰文寫"斷腸紅", 有點教人跌破眼鏡!

    文中提到那四首歌, 原來都是歌頌同一主角, 算是開了眼界, 桃婉最愛周璇"解語花", 西北怪郎最愛顧媚"海棠", 我最愛白虹的"相思草", 剩下無人問津的"斷腸紅" 就送給您蔡老日聽夜聽好了, 祝聽歌愉快!

    回覆刪除
  139. 蔡教授,
    您老人家才学渊博, 称为教授实至名归.
    新加坡名女高音林丽的听我唱",很好, 很久没有听到她的消息, 不知道是否尚在人间?
    龚秋霞的"曾经沧海难为水", 旋律非常僾美, 唱得絲絲入扣, 是我很喜欢的一首歌.
    再次谢谢分享.

    回覆刪除
  140. 匿名3/29/2011

    复 健辉兄,

    I am really fascinated by your long letter regarding the get-together of our
    oldies peer group at your residence on Mar, 25.
    To a large extent, I agree with your points of view in the message.
    However, there are certain points, I must beg to defer. Take for instance,
    your objection to the term “sumptuous high tea”. Whilst I don't mean to
    be argumentative, I must nevertheless maintain that the term “high tea”
    is by no means a misnomer.
    In the first place, the “feast” that day actually began at 3 p.m. Since it was
    at 3 p.m. ,it was therefore neither a brunch nor a lunch. To me, quite rightly so,
    “High Tea” is probably the most appropriate name. The fact that the food
    and drink were so elaborately prepared (thanks to Mrs. Teoh) and served that
    it will definitely be an understatement if the “feast” is called “an ordinary
    afternoon tea break”. There again, the Bird-eye cakes, the king-sized prawns
    and the English tea taken together explains why we described the party as exotic.
    Whatever it is, high tea or otherwise, we, the invited the guests. fully enjoyed the
    feast.
    Mr. Teoh, permit me to quote a saying from William Shakespeare to cap off my
    message. “A rose by any name would be smell as sweet”.
    Shall we draw a parallel to this saying with our get together.


    文 蔡再安

    回覆刪除
  141. 匿名3/29/2011

    培禾兄,

    断肠红早有知音人了. 那是梁德如兄. 那轮到我的分?
    但我却喜欢海棠. 不过我曾偷看我老伴睡觉, 左看右看都
    不像海棠. 奈何.



    Mr. James,

    新加坡林丽女士已去世多年, 但却留下了不少好歌. 不知你有没有
    听过她唱的---爱情梦幻. 这是译 自鼎鼎大名音乐 家 贝多芬 一首
    名曲.
    叫我再安岂不更好? 只要不是直呼其名就很好. 老师吩咐过叫人不可连
    名带姓的叫,除非你是长辈.


    绍心兄,

    玉婆老早就有了第八任老公了. 你这位大媒不够专业.. 君子岂会夺人所爱.
    第九任老公我让给你吧.

    文 蔡再安

    回覆刪除
  142. 狮城小人物4/19/2011

    哗!原来这里这么热闹,蔡兄真是学贯中西,在中英文字海洋中恣意徜徉,羡煞人也!感谢您常来狮城探亲时也与我相见欢,与您这位学识丰富的长辈交谈,获益匪浅,如沐春风!感谢感谢!

    回覆刪除
  143. 匿名4/21/2011

    荣德兄,

    你好? 我一向听李先生的话, “有空来坐坐”. 所以每次来狮城时,都会去牛车水坐坐,与李先生, 何先生 (有时 是以哲兄),大伙儿唠唠嗑.就求李兄别为我套高帽子.不然我会像老北京人说,高兴得找不到北了.这次看了彭耀顺Adrian Pang 的演出, 又能跟他打打交道, 真的有惺惺相惜之感. 总的来说, 我这次来
    狮城的确不虚此行.

    蔡再安 复

    回覆刪除
  144. 匿名4/24/2011

    .........................爱的倾诉........

    "爱的倾诉” 是星洲歌王舒云的第一张唱片歌曲. 这张78转黑胶唱片背面的歌
    是”幻梦”. "爱的倾 诉”是一首英文 译歌.歌名是”At the Balalaika”. 我手上没有
    中文歌词.不过记忆 中记 得它的内容大概是, “假如妳是丛林,我会化成一只
    夜莺飞投进妳的怀里. 假如妳是河流,我会化成一叶浮萍,飘浮在妳的流水中...”.
    这首歌挺好听.它也是我心爱歌曲之一. 可惜是各电台都没有这歌的声带.
    什麽是Balalaika ? Balalaika 是俄文, 意思是俄国的一种古典乐器. 这乐器很
    像吉打, 但它的底部却是三角形的. “At the Balalaika” 里的 Balalaika 是指 一
    家餐馆 的名字 Cafe Balalaika. 这歌的故事发生在俄国的圣. 彼得堡. 一位俄国
    的王子, 以平民便装打扮, 走进这餐馆邂逅了一位歌女,一见钟情,一番交往后,
    王子以其影响力, 介绍女郎到歌剧院演唱.两情相悦本是好事, 可是王子不知道,
    这女郎, 她的父亲, 哥哥都是反政府的革命份子.某个晚上王子率领了政府军兵
    剿灭革命份子.在广场上枪杀了女郎的哥哥.女郎悲痛万分. 革命份子恨王子入骨
    布置了天罗地网要杀王子雪恨.在爱与恨交织里,女郎选择了爱. 她通知了王子, 教
    他如何逃生.结果王子便逃到法国巴黎去.这段雾水姻缘也画上了句号了.
    Balalaika 是这戏的主题曲. 记忆中舒云这 首”爱的傾诉” 好像没有被其他歌星翻
    唱过.这就有待歌友们来证实了.



    文 蔡再安

    回覆刪除
  145. shao Xin4/24/2011

    再安,我刚从沙滩嗮太阳回来,享尽《海上良宵》,别以为我放荡情挑,葛兰还叫我别瞎胡闹,唔唔~~唔唔~~!
    接到您的回乡报告,你在狮城开心逍遥,一会儿和云云大姐相聚乐陶陶,一会儿跟李荣德何亚锟眯眯笑,原来新加坡风光这般如此美好,
    看来心痒我也要!
    您说您在那儿碰见谁来着?上海老几?据说还是我的同宗太原亲戚,是谁是谁?快快报上名来!

    回覆刪除
  146. 匿名4/28/2011

    再安兄,我三(錯)留言都上不到你的网,在一片漆黑的白字中看到了你的老歌除了可唱,可听之外原来也可以寫的,看到了屈云云的云卷云舒,張露的露來露去,真有你的一手,俺(安),另类的好歌者也!... 安子留言

    回覆刪除
  147. 匿名4/29/2011

    谢谢你,安子。 真感到高兴,一位大马漫画家也参于咱们的旧歌
    活动。欢迎欢迎。 涂丫之作,尚望多多指教。

    蔡再安 复

    回覆刪除
  148. 匿名5/09/2011

    .................胡笳十八拍
    今年4月15日的晚上,中国上海星期广播音乐会乐队由著名音乐学家王勇博士率领下来狮城演出。我有幸成座上客欣赏演出,大饱耳福。
    演奏会上,其中一首乐曲乃是蔡文姬的“胡笳十八拍”。在介绍这乐曲时,王勇博士说了一段有关中华文学的故事。他说“胡笳十八拍”是根据诗经里面的“风”的形式演绎。所谓“风”是指诗经中的“风”“雅”“颂”的形式。他说华文中的“风骚”是指风和离骚(屈原作品)也是音乐和文学泛称。可是后人却以约定俗成为理由,把风骚解释为女性行为轻佻,放荡不羁。将风骚完全变成了贬义词。我听了真是长学问了。
    谈到成语或者典故被曲解其实就有不少文学例子。例如“想入非非”,“登徒浪子”,“愚不可及”,“对牛弹琴”和“洗耳恭听”等等。
    让咱们先谈“想入非非”。在2005年出版的大纪元时报(作者 善东)就有了下列的解释。佛教对三界的认识是超过人类空间以上。有“欲界”“色界”和“无色界”。“无色界”又分为四天,而以“非想,非非想天”为最高之天。
    “楞严经”形容此天之众生是“如存不存,若尽非尽。如是一类名,非想非非想处。”
    试想想在佛国最高之天 非非想,在后人的俗语里却成了嘲谑人们不切实际或色情的胡思乱想。例如:这癞蛤蟆对那美女动了非非之想。岂不是曲解也?
    (待续)
    文 蔡再安

    回覆刪除
  149. 匿名5/12/2011

    小鱼儿提到
    再安弟弟写的有关王勇的文章棒极了。真有你的。服了你了。加油...加橄榄油...加葵花油...加花生油....加.....油

    回覆刪除
  150. 匿名5/14/2011

    。。。。。。。。胡笳十八拍子。。。。。。。。。。。。。《梅开二度》
    晚唐时期,梅良玉之父被朝中奸臣所害,遭满门抄斩,有人救出良玉把他送去富商陈日升家中,陈员外收容了梅良玉待如亲子,常带良玉去后花园在几棵梅花树前拜祭故友,每次拜祭其父时,良玉誓言要苦读诗书,以取功名,出人头地,将来好为父亲报仇。
    某冬日,骤来狂风大雪,顿时把园中盛开的梅花摧残殆尽,良玉见此情景,放声大哭,陈日升扶起良玉再三向梅树叩拜,祈求梅花重开,他们的诚信感动了天地,翌日清晨,园中梅树竟然重新绽开,芬芳扑鼻,这是一个吉兆,梅良玉最终进京考试,高中状元,可是他的仇家早已退隐园林,梅良玉也无从报仇雪恨了。
    梅开二度是好事,但后人却把梅开二度解作男女之事,指一夜之间两次欢好,这实在是冤枉了二度梅。



    《勾心斗角》
    这词最早出现在《阿房宫赋》。是形容宫殿阁楼的美丽建筑结构,飞檐石柱,壮观华丽。
    但后人却把它解作使尽心机,互相斗智,斗计谋以打倒敌人。历史上的例子多至不可胜数。如春秋战国时孙庞斗智,或是广东故事陈梦吉斗荒唐镜,斗扭六壬。

    资料来自内蒙古人民出版社的“孔子与曲阜”

    文 蔡再安

    回覆刪除
  151. 匿名5/23/2011

    ........... 胡笳十八拍(三)
    “浪子登徒”是指挑逗女性放荡不羁的好色之徒。其实登徒是指春秋时代,楚国臣子登徒子。登徒子是全名,后人却在成语中硬把“子”字去掉,变成了登徒。登徒子与美男子宋玉同为一朝之臣。因为宋玉英俊潇洒登徒子便向楚襄王进谗,劝楚襄王千万别让宋玉进后宫。因为后宫嫔妃众多,难保宋玉不会心猿意马勾引佳丽。楚襄王听后,竟开门见山地询问宋玉可有不轨的动机?帅哥一听,这气就大了。隔日即写了一篇“登徒子好色赋”呈于楚王。这篇文章反咬了登徒子一口。赋中说,天下美人比不上楚国的美人。楚国的美人比不上我东邻一位美女。她呀,“东家之子,增一分则太长,减一分则太短(记得吗?周璇唱的莫负青春也引用了这句)……嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡”。她这样美丽的女子隔墙挑逗我,我都不为所动。证明我非好色之徒。反观登徒子,他的老婆头发蓬乱,耳朵也有毛病,驼背弯腰,身上又有疮疖,难看的要命。但登徒子还那样爱他,这样的丑八怪竟然替她养下了五个儿子。所以说登徒子才是好色之徒。楚王看完此赋,也深信登徒子为好色之徒了。后人从此也称好色之徒为登徒浪子,你们看这样指责对登徒子公平吗?试想登徒子的老婆如此相貌丑陋,他也没有变心抛弃她,没有娶二房三房等。说明了他绝不是好色之徒。怪不得当年毛泽东主席在他的一篇文章里指出“宋玉靠攻其一点不及其余”的论调赢得了楚王的深信不疑”。 这句话的意思就是等于咱们常用的“以偏概全”的意思。
    连毛主席也为登徒子抱不平。你们还相信登徒子是色情狂吗?



    ............ 胡笳十八拍(四)
    提起《顾曲周郎》谁都知道是指一般爱好歌曲或音乐的人士。因为历史上有记载三国时期的吴国周公瑾一生喜爱音乐歌曲。正所谓爱曲成痴。
    为了这记载,后人都泛称爱好音乐或歌曲的人士都泛称为“顾曲周郎”。
    但问题是在那个顾字。顾字是爱好吗?现在让咱们看下列一段文字:晋·陈寿《三国志·吴书·周瑜传》“瑜少精意于音乐,虽三爵之后。其有阙误。瑜必知之,知之必顾。故时有人谣曰:“曲有误,周郎顾”。
    歌友们,请看看:“曲有误,周郎顾”,倘若曲无误呢?周郎当然不顾。
    所以顾曲周郎的顾就不单单指“心中爱好”了。周瑜从乐曲中听出瑕疵,及时更正,这是他过人之处。
    今人一般上爱好歌曲那算是顾曲吗?

    文 蔡再安

    回覆刪除
  152. 暗恋肉骨茶5/26/2011

    歌的故事绝无虚发,

    拜读后短陋变文化!

    回覆刪除
  153. 匿名6/04/2011

    …..........。。。。胡笳十八拍。。。。。。。(5)

    另一成被曲解的是“青楼”。 今人的说 法 青楼者妓院也。其实最早的
    青楼解法是指帝王住所。 内蒙古作家张 翔鹰 和张 翔麟编 写的”增广开心
    辞典“指出:袁牧的 ”随园诗话“记载 :齐武帝于兴光楼上施青漆, 世谓
    之青楼。 三国时曹植有诗; 青 楼临 大路, 高门结 重关。唐 骆宾
    王也有诗:大道青楼十二重。都是誉称帝王所居住的宫殿楼阁的华贵。
    最早称妓院为 青楼, 出自南朝梁代刘邈的诗 ::倡 女不 胜愁,结束下
    青楼“。唐诗里也有:十年一觉扬州梦,赢得青楼薄悻名。
    后人诗文中的青楼就是因乘接了前人的误传。
    好了。为了王勇博士说的风骚典故被误解一事。令我一连串写了好几个
    所谓被人曲解的成语典故,浪费了不少的篇幅。不再写了。我还是谨守原
    来的岗位,写回歌的故事吧。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  154. 匿名6/06/2011

    ....................黄叶舞秋风..................
    前不久,我曾经写过“黄叶舞秋风”歌的故事。那时我只顾谈及“霜天晓角”的来历却忘了写这歌曲的名字来源。现在让我补充一下。
    南宋时期,有位女诗人朱淑真,秀外慧中,善绘画,通音律。有说她是朱熹的侄女,她曾经以菊花为题写了一首诗,诗词如下:
    土花能白又能红,晚节犹能爱此工。宁可抱香枝头花,不随黄叶舞秋风。好美的一首诗。此诗一时广为传颂。诗文赞美深秋的菊花,宁可紧抱枝芽熬寒抵冷,而不愿落英遍地,随着秋风旋转飘舞。
    诗人毕竟是诗人,诗中的“舞”字的确是神来之笔。真可以媲美宋代王安石的“春风又绿江南岸”的“绿”字。以及五代残唐时期诗人郑谷的一个“一”字。(按:诗僧齐己写了一首诗“早梅”。诗曰:”前村深雪里,昨夜数枝开”。郑谷认为“昨夜一枝开”才称得早开的梅花,所以他提议把“数”字改为“一”字。诗僧大表赞同,不但改了诗句,还称郑谷为“一字师”)。
    谈起朱淑真,她是浙江钱塘人,天津的现代女作家,安如意在她的《人生若只如初见》一书里,花了两页半的篇幅来介绍这位南宋女诗人的身份和才华。朱淑真的文才卓越,虽然名气比不上宋代其他著名诗人,如:苏轼,李清照,陆游及欧阳修。但是她有一首诗却与欧阳修扯上了关系。
    生查子·元夕:去年元夜时,花市灯如画。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
    长期以来,人们都以为这诗是欧阳修所作,其实后来证明那是朱淑真的作品。
    歌友们“人约黄昏后”是不是一首旧曲的曲名?
    文 蔡再安

    回覆刪除
  155. 匿名6/06/2011

    .................送郎一朵牵牛花
    很久以前当我首次看到吴莺音唱的一说歌曲歌名叫“送郎一朵牵牛花”我心里不禁对歌者的吝啬又小家子气而失笑。牵牛花算什么花呀?它是不值钱的野花,也是不耐久的花。它的英文名字叫“morning glory” 清早时盛开,到了下午就凋萎了。送郎一朵牵牛花是什么意思?情郎会喜欢它吗?牵牛花又名喇叭花。原产于亚洲和美洲的热带地区,它为旋花科牵牛属一年生藤蔓草本。
    为什么情妹妹会送给情哥哥一朵牵牛花?现在让咱们先读宋代诗人林逋的一首诗。
    圆似流泉碧剪纱,墙头藤蔓自交加。
    天孙滴下相思泪,长向秋深结此花。
    真是林逋为牵牛花所写的一首诗。天孙者,天帝的孙女也。意指织女(也是牛郎的妻子)她为思念牛郎(即牵牛的丈夫)而留下了相思泪,因此结成了牵牛花。读了这首诗,怎么能还再不明白送牵牛花的心意吗?其实当时我没有听完整首歌的歌词,不然的话也不至于对送牵牛花这回事起疑问了。歌词是:送郎一朵牵牛花,愿郎不是牵牛郎,一年一度来相会,未免太长久。。。。。。明戏了吧。中国京剧界就有这么一个传说,著名京剧表演艺术家梅兰芳生平酷爱牵牛花,他自种自栽培牵牛花,凌晨练功与花竞早,每天他在牵牛花未绽放之前就起来练功,如果有一天他起床后看见牵牛花已经开放,他会抱着歉意对花儿说声“我起晚了”。这是京剧界人士盛传的一段佳话,料想不会是空穴来风。
    各位想想,凌晨时分北京的梅老板就起来对着牵牛花练功。多么敬业,多么勤奋。可是雪隆的蔡老板,清早五点时,还被带着刺杖的玫瑰紧紧的扣着,扣着,扣着,扣着,扣着不放,怎么练功啊?练个屁。


    文 蔡再安
    资料来自上海出版社
    《花卉诗歌鉴赏辞典》

    回覆刪除
  156. 匿名6/12/2011

    钟灵提到....(人约黄昏后)是邓丽君经典歌之一,其歌词就是朱淑真的诗。一字不改。

    回覆刪除
  157. 爱花6/13/2011

    花花花太多花,看得我撩乱眼也花,人也凤流心也花,暂时放下家花想野花,管他牵牛花还是玫瑰花,蔷薇花或是女人花,看得我眼巴巴!只爱傲雪冰霜品高梅花,绝不瞧她一眼出墙花!

    回覆刪除
  158. 花心羊6/13/2011

    梅花那有大红花般热情...又豪迈...?

    回覆刪除
  159. 匿名6/13/2011

    钟灵朋友,

    别来无恙呀 !
    谢谢你的留言。 你曾叫我写点有关上海的“歌的故事”,
    下一篇就是有关上海的故事。如果你是上海籍人
    请看后批评, 多多指教 骂也可以, 不一定勉 强赞。
    谢谢。

    蔡再安 复

    回覆刪除
  160. 匿名6/15/2011

    ………………………花样的年华
    这是金嗓子周璇所唱的“花样的年华”其中一段歌词:
    “蓦地里,这孤岛笼罩着,残雾愁云。啊!可爱的祖国,几时我能够投进你的怀抱,能见那雾消云散,重见你放出光明。花样的年华,月样的精神。”
    孤岛乃昔日上海的租界。字典上说,岛者是指海洋里四面被水包围的陆地。既然上海不是被海洋环绕,那么为什么被称孤岛呢?新加坡,海南岛,台湾都是岛屿,那为什么不叫孤岛?
    歌友们,这是一段历史故事,1937年7月7日日本侵略者占领了北平(今北京),随后又于8月13日(八一三)武装占领了上海。当时在上海有英美法等国的租界,尚未向日本政府宣战,因此日本占领了上海之后,却没敢进入这些租界地区,但是被日本军队重重的包围当中,这些租界地区就像是汪洋中的一座孤岛,这是上海被称之为孤岛的原因。这段时期,史称“孤岛时期”。
    跟日本占领区来比,孤岛还幸好能维持着原来社会的生活秩序,刚好一些电影公司也正好位于孤岛内,所以电影生产还算能维持下去。
    “花样的年华”唱出了上海租界内人们的心声。祈盼着在铁蹄下的上海可以早日雾消云散,人们重见光明。
    但是愿望终归是愿望,现实毕竟是残酷的。1941年12月9日,日本军队大举进入了各国的租界,租界里的英美驻军和万国商团的英国队美国队,皆不战而降(真窝囊)。存在了三年多的那座孤岛,一夜间沉没了。孤岛没了,并不表示上海雾消云散,重见光明了。那时上海成为了日本人和汪伪政权的天下。两个政权沆瀣一气,狼狈为奸。
    上海沦陷后,中国电影公司就拍摄了好些爱国电影以激发国人的爱国心。
    其中就有黎莉莉主演的“孤岛天堂”和周璇主演的“解语花”。歌曲方面,有铜锣合唱团的“孤岛天堂”伍伯就的“八百壮士”等等。
    蔡楚生编导的“孤岛天堂”是在香港拍摄的,它是香港首次以普通话拍摄的电影之一(又说是它是香港第一部的普通话电影)
    八年以后, 1945年8月15日,日本帝国主义无条件投降了。
    1946年,香港大中华影业公司拍摄了“长相思”。片中周璇唱了“花样的年华”“凯旋歌”“夜上海”“燕燕于飞”“黄叶舞秋风”“星心相印”和“童歌”等等。
    这套片是抗战胜利后周璇在香港拍摄的一部展现抗战时期沦陷区人们生活窘迫的影片。
    沦陷年代的上海,也被称为“黑天堂”。姚莉唱过一首“黑天堂”时代曲。周璇也主演过1940年吴村导演的“黑天堂”。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  161. 匿名6/29/2011

    公仔佬-安子留言
    蔡再安,闲间重看你:11年1月30日的旧稿"小白菜",後知後觉地驚觉:原来你在歌中着(意),文中藏(奇),並於"似曾相识"的感觉中另有说法。現在:我明白了,什么叫(高)调,什么是(奇)寫。原来"安哥"的妙文是可以繞樑沒完沒了地感人的...。聽说广东老歌叫粤曲,老前輩说:歌是要(曲)唱的,唱得太(直),就沒味道了...就如後庭花般别開異样.有些人進進出出几次都看不清什么(花样)。是了,中国的茉莉花是老歌吗?(还是民歌?)希望指点...

    回覆刪除
  162. 匿名6/30/2011

    茉莉花即为中国的老歌也是中国的民歌,它以中国的十二乐坊弹奏最为出名。2004年雅典奥运会闭幕式上,这首曲目曾响彻在全世界的人们耳边。 世界经典民歌之一的《茉莉花》,是扬州民歌,还是苏州民歌?抑或六合民歌,曾引发了一场“属地”之争。

      《茉莉花》早在50年代就在全世界传唱,一直传唱到现在。在流传过程中,仅中国关于《茉莉花》的唱法就有几十种,比较突出的版本是1981年前线歌舞团苏州籍歌唱家程桂兰用“吴侬软语”演唱的,所以,有人还以为《茉莉花》是苏南民歌。


    STAR

    回覆刪除
  163. 匿名7/01/2011

    匿名提到:
    安子:
    想不到阁下和吴波兄,两位大马漫画家也对我们的博客感兴趣。谢谢!
    我的好友STAR已经向你讲解了一下茉莉花的故事。我就不再多言了。STAR是一位才子,精通中国历史及文学。
    英文有一词“Delphic utterance”.它是我们华文常说的:“语带双关”的意思。写文章,有时总不能开门见山的,肆无忌惮的写。
    你们是报界中人,谅必明我所指。甚至新闻事件,也不可能有闻必录。
    阁下在文中提到后庭花一事。恕我多言,阁下是否对后庭花特感兴趣???
    (我是指南朝陈叔宝陈后主与张丽华隔江共同欣赏的“玉树后庭花”之曲。没别的意思,所以请别误会)。

    蔡再安 复

    回覆刪除
  164. 匿名7/03/2011

    蔡老板O(∩_∩)O~:
    首先要谢谢您让我看到了这么盛大的演唱会,并且听到了很多经典的老歌,见证了吉隆坡乃至整个马来西亚的华人氛围。
    这些老歌的旋律不但让人想起了过去美好的时光,而且感受到了今天得幸福生活。真是荡气回肠耐人寻味。
    第一, 重见早期的歌手。作为中国改革开放后出生的人们,和今天的年轻人热捧周杰伦、梁静茹等不同,像周璇,吴莺音她们唱出的歌曲比较怀旧,唱出了早期华人的生活和社会繁荣和谐的景象,让人感到格外的亲切。
    第二, 重听昔日老歌。无论是早期歌手唱的《牧羊人》 《毛毛雨》,还是童年人唱的《让我们荡起双桨》等歌曲,都给人们带来了美得享受。在各种风格的歌曲不断涌现的今天,重听这些经典的老歌,还真有种回到了那个年代,那个改革开放,人民朴实无华,努力奋斗的时期。虽然我没有经历过那个年代,但是从这些老歌中我能深切的感受到它,感受它的存在,感受作为当代年轻人应该回味过去,重塑过去那个辉煌,简单的社会。
    第三, 重新唤起回忆。这些歌曲记得在我小时候听过,让我回想起童年时光。这些老歌,是带有一定生活烙印的,有的时候一首歌就是一段历史,一首歌就是一个时代不可泯灭的痕迹。像《牧羊人》 《毛毛雨》等,虽然风格迥异,内涵各有侧重,但总的来说都比较充分地反映了当时的社会背景,代表了一个年代的人文特色。这些歌曲即便早已不被人传唱,甚至没人会提起,但只要有人在舞台上重新演唱,依然会受到人们喜欢,并让人产生回味和共鸣。
    一个时代的变迁,旧去新来。唯有不变的就是我们华人不朽的文化底蕴以及悠久的华夏精神。

    STAR GUO

    回覆刪除
  165. 匿名7/03/2011

    …………………温柔乡
    这是静婷唱的“温柔乡”的一段歌词。
    “这是一个好地方,大家叫它人间天堂,它白天是繁华市场。到了晚上变成了温柔乡。究竟哪里是温柔乡?灿烂的灯光,叫人眼花缭乱,哪里去寻找那温柔乡?”。
    歌友们,上述歌词对温柔乡的定义是:温柔乡是个好地方,它又名人间天堂,白天呢,是繁忙的市场。晚上呢,它有灿烂美丽的灯光,令人眼花缭乱。如果这些条件就是温柔乡的标准。那么温柔乡的确太容易找了。
    现在咱们看看温柔乡的典故来源吧。
    它是汉代的一段宫闱事迹。汉伶玄:《赵飞燕传》。”是夜进合德,帝大悦,以辅属体,无所不靡,谓为温柔乡。语近臣曰:吾老是乡矣,不能效武皇求白云乡也”。
    故事说,汉代赵飞燕是歌妓出身,被汉成帝选入宫,汉帝大悦,后来飞燕也推荐妹妹合德入宫。 继被封为昭仪,两姐妹依仗汉帝宠幸,便在宫中专横跋扈。永始元年六月,飞燕被册封为皇后,母仪天下。另一方面,成帝特为合德另建新宫殿,名为昭阳殿。姐妹二人,皆大欢喜、从此成帝频频宠幸合德。更对朝中大臣说:朕愿终老在合德之温柔乡中,而不再仿效武帝寻访白云乡”。
    毕竟是天子之言,天子之愿。此话最后果然应验,成帝纵欲过度,终于死在合德的床榻上。那么咱们看看,温柔乡究竟是什么地方?它是一个城市?一座宫殿?或者一张供妖精打架的双人床?很明显,汉成帝的意思是指后者。
    已故近代学者马君武(他是广西大学首任校长,学问渊博,文才高深。他与蔡元培同受文学及教育界尊敬,故有“南马北蔡”之誉)。他曾写过一首很经典的诗《哀沈阳》。
    诗云:赵四风流朱五狂,翩翩蝴蝶最当行。温柔乡是英雄塚,那管东师入沈阳。
    “温柔乡是英雄塚”之句,从此常被人引用作为告诫荒淫之辈的警句。
    既是英雄塚,亦曾经是帝王纵欲以致驾崩之场所,温柔乡会是一个好地方吗?它真的是人间天堂?再说,男性可以向往及追求温柔乡的享受。那么女性呢?她们可以冠冕堂皇地说她们也追求温柔乡之理想?


    文 蔡再安

    回覆刪除
  166. 匿名7/03/2011

    …………………………………………望春风
    (闽南语)独夜无伴守灯火,清风对面吹。十七八岁未出嫁,遇着少年家。果然标志面肉白,谁家人子弟。想欲问伊惊歹势,心内弹琵琶。
    我第一次听到这首 “望春风”时是我念中学时在金宝新艺歌台听到的。
    我觉得这首歌很好听,可惜我不懂闽南语,所以学不了这首歌。这首歌的作词者是台湾李临秋(1910-1979)。临秋出生于一个富庶的家庭,但当他十六岁时,家庭中落,临秋为了照料家庭(不得不辍学出来找工作养家糊口)进入台北永乐座戏院当文书(书记)。1934年他为明星影片公司的电影“忏悔”主题曲作词。从此为他展开了作词之路。闽南曲“望春风”是临秋创作的第一首歌曲,在台湾一炮走红。
    “望春风”的作曲者是邓雨贤(1906-1944)祖籍新竹芎林客家人。师范学院毕业,后服役于台北日新公校,任教三年后去日本东京学音乐,归来后与李临秋合作“望春风”以及写了不少经典的歌,如:一个红旦,月夜愁,碎心花,风中烟,四季红等等。咱们可别小瞧了他,政府为了他在音乐上的成就为他在台湾桃园县龙潭乡铸建了一尊铜像。他也是台湾历史上第一位被铸建铜像的音乐家。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  167. 木子老头7/03/2011

    有谁看到留言麻烦通知蔡再安,《三輪車上的小姐》雲雲於2011年7月4日清晨,在新加坡Mount Alvernia Hospital 與世長辭,享年84。

    雲雲是因爲在星期五入院,星期六下午四點半進行手術,手術結果成功,但因爲心臓無力,遲遲無法清醒,醫生於今天清晨上午八點半宣布她死亡!

    其實在一年半前,雲雲因爲膽結石而進入同一家醫院進行手術,那次,她很快的清醒,病愈5天後康複出院。

    這回同樣的主治醫生爲她開刀,無奈她年事已高,心臓終無法負荷,遺憾的離開了。

    目前他在新加坡的小兒子正在辦理後事,身在國外的大兒子和女兒已經在回國途中,一有最新消息會再通知各位歌友們。

    回覆刪除
  168. 匿名7/04/2011

    谩画公仔佬安子留言蔡老板,
    好个望春风中的。。春风对面吹。。想欲问伊惊歹势,心内弹琵琶。。老歌中可被鑄建銅像的音乐家作品,果然不同-般凡响,蔡老板继续加油'大声唱小心寫吧!

    回覆刪除
  169. 爱开玩笑7/08/2011

    屈云云大姐魂归天国,不晓得蔡再安有没有“狮城吊孝”?
    这位后花园跳墙的粉面书生,可有现场报导?

    回覆刪除
  170. 匿名7/16/2011

    上海钟灵提到....
    蔡先生 上海老歌星屈云云去世了. 你为何没留言缅怀,却噤若寒蝉?

    回覆刪除
  171. 匿名7/17/2011

    钟灵君,
    愿来阁下真是上海人。 你好(侬贺) ! 我没有
    噤若寒蝉。 迟写文章并不表示不写。 何况我和
    三轮车上的小姐有好几次见面, 交浅言深。
    不过我告诉阁下。 云云姐是苏州人不是上海人。


    蔡再安 复

    回覆刪除
  172. 匿名7/18/2011

    ^^^^^^^^^^^^缅怀云云大姐
    七月四日清晨,当我听到屈云云大姐在狮城溘然逝世的消息时,当时我的内心简直犹如晴天霹雳一般,心里非常难过,非常悲戚。此刻我闭上双眼,默默地为云云大姐的芳魂祷告,愿上苍给予她在天国得以安息。RIP reguitescant in pace。
    就在两个月前,我还与李宁国,云云大姐在狮城翡翠小厨相聚,大伙儿谈笑风生,谈旧曲,说上海往事。并且谈到今年七月二日将举行的雪隆旧曲知音联谊会。云云大姐还诚意拳拳地愿我们成功。与此同时她还把她的经典歌曲录制成光碟送给我们联谊会。李先生也送了另外三盘录自上海时代曲的光碟以及五十个夜光胶片给我们。云云姐还特意提起韵音大姐和她的“啼痕”那首歌曲。然后她还叮嘱我把光碟分成两批带回大马。免得被关税局的人在大马关卡刁难我。于是我按照云云大姐的叮嘱,把光盘分两次带回了吉隆坡,并交给了韵音姐。
    在今年年初,云云大姐在新加坡写了对我们联谊会的问候。并且绍心兄将这段问候语和她的一张相片贴在我们联谊会办公室的公示栏上以示大家。
    七月二日晚,我们的慈善晚会获得圆满的成功,应了云云姐的祝愿。
    七月三日云云姐却在狮城的一家医院,因手术后昏迷,不久就离我们而去。
    不得不相信,世事沧桑,人生无常这句话。
    今年春节,我从吉隆坡打电话给云云姐拜年,云云姐非常健谈,当话匣子打开后,就滔滔不绝,说了好些话。交谈中,我用我仅有的几句上海话跟她交谈(当然这是故意炫耀一下我的语言天赋)哪知?我这么一说,云云姐马上稀里哗啦,稀里哗啦说了一连串的上海话来回应我。这时我想完了,那些话我一句也听不懂,仓皇的回应了。我心里说,蔡老板呀这回你是班门弄斧,搬起石头砸自己的脚了。正如俗话说,米粒之珠,也敢露光华。不过,我知道云云姐是跟我开开玩笑教训一下我这个夫子门前卖文章的家伙。但没有使我难堪。
    云云姐原名屈文浩,苏州人士,她是个才女,受过正统的声乐训练,懂英语,擅长作曲,撰写歌词,善唱女高音花腔。晚年爱好京剧,有好几次在台湾亮相,拿手戏是“大登殿”。那是说薛平贵和王宝钏的故事。云云姐也是一位能干的贤内助,她与丈夫许则林在狮城开设了一家好莱坞电影院。这是新加坡第一家配备冷气的戏院。
    云云姐喜欢吃“牛筋面”几次跟她在餐馆见面,他都点“牛筋面”“叉烧包”,最近一次不知是怎么了,餐馆服务员竟然端上一碗“牛腩面”。云云姐有些不高兴,可是没有发飙,只是摇了摇头,把面吃了。这些我全部瞧在眼里。由于我不吃牛肉,所以自然我不知道牛腩面和牛筋面有什么不同。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  173. 匿名9/02/2011

    寄语钟灵朋友,

    我已写了“歌女泪”和“五月的风”的故事。那都是旧上海时代曲。
    满意了吧?

    回覆刪除
  174. 匿名9/16/2011

    祝巍提到
    蔡大哥最近怎么没有再写文章啊,我还在想再继续看你写的歌的故事。 我非常感兴趣,从里面认识了很多老一辈的歌手经历。希望您能再接再厉写出更多的文章!

    回覆刪除
  175. 匿名9/17/2011

    祝巍友,
    谢谢你的留言。 有了你们几位神洲朋友的文字上
    交流。我非常高兴。才感到我的拙文不是空谷幽
    兰孤芳自赏。培禾兄最近给了我另一块新园地“蔡
    老板新专辑”。你可以打开来浏览。同时也可以留
    言。无任欢迎。

    蔡再安 复

    回覆刪除
  176. ………………………………在那遥远的地方(二)
    前不久,我介绍了王洛宾的经典作品“在那遥远的地方”,最近偶然读到篇文章也和这首歌有关联意义,现在我就把这些新资料与大家共享。
    首先我介绍一位中国现代著名歌唱家胡松华先生。
    1931年2月,胡松华(满洲人)出生于北平(北京)。他在歌乐方面很有成就,除了演绎歌乐之外,他一直关注民族声乐艺术的创新与传承。进入新世纪后,他成立了艺术研究室,通过到贫困的边疆地区义务讲学,免费培训了一批批的少数民族种子学员。他常以此成就引以为荣,沾沾自喜。
    在胡松华家的书架上,有一张由中国国防科工委月球探测中心颁发的证书,上面写着:”胡松华先生,您演唱的歌曲《在那遥远的地方》已入选“嫦娥一号”月球探测卫星播放曲目,将在卫星绕月期间择机播放”。胡松华对记者说,得知自己的歌声可以绕月播放,自己无比的兴奋,他即兴赋诗一首,名为《笑问嫦娥》。诗曰:“举杯问月仙,我歌可听见,嫦娥笑腾舞,银光洒长天”。(资料来自2011年第401期的《退休生活》)。
    读了这篇文章,使我不禁想起一段往事。昔日我在西德求学时,我常与一位懂得华文的德国朋友Zimmermann(他自称司马文)切磋各种语文问题,互相交换学习心得。一次,我们谈及英文问题,突然在讨论上意见各异,各抒己见。令这位德国仔不高兴,最终他甩出一句:“Say whatever you like, the first man who landed on the moon was an English-speaking man Neil Armstrong and not a Chinese speaking fellow".意思是说,无论你怎么说也好,世界上第一个登陆月球的人毕竟是一位说英语的人Neil Armstrong,而不是说华语的家伙。我当时被他驳得哑口无言,因为他说的是事实,我没有反驳的理由。
    现在我阅读了《退休生活》这篇文章,不禁拍案而起,冲口说一声,"Say whatever you like, the first song sung in solo around the moon is a Chinese song,在那遥远的地方”。
    可惜的是司马文已不在人世,就在几年前,他已蒙主宠招魂归天国。我这口舌之仇也报不了了,奈何!
    我说“the first song sung in solo around the moon”而不说“the first Chinese song resonated around the moon”。因为我在亚太编辑部出版社的“中华音乐的故事”的一篇文章里读到:1971年美国太空飞船带往太空的歌曲中就有中国的古琴曲“流水”。
    所谓古琴曲就是一首乐曲,不是由人唱的歌曲,而胡松华唱的“在那遥远的地方”是一首男声独唱的歌曲,就是 sung in solo 的歌曲,我可没说错。

    文 蔡再安

    回覆刪除
    回覆
    1. 匿名7/27/2013

      长见识了,厉害厉害

      刪除
  177. 1977年美国太空飞船带往太空的歌曲中就有中国的古琴曲“流水”。原文为1971年,在此更正。

    歌曲《流水》 曲情:朱权序云:"《高山》、《流水》二曲,本只一曲,初志在乎高山,言仁者乐山之意,后志在乎流水,言智者乐水之意。

    附: 中国十大古典名曲“高山流水”、“梅花三弄”、“夕阳箫鼓”、“汉宫秋月”、“阳春白雪”、“渔樵问答”、“胡茄十八拍”、“广陵散”、“平沙落雁”、“十面埋伏”。

    复 star

    回覆刪除
  178. 谢谢指正。 是1977 不是1971年。高山流水之故事是中国音乐坛之美谈。主角是钟子期和伯牙。后人把二曲,一分为二。 把这乐曲改为“流水”和“高山”。下回再把这故事写出来以飨歌友们。上了太空的曲子是
    “流水”。 “高山”没上太空。

    文 蔡再安

    回覆刪除
  179. 。。。。。。。。。高山流水。。。。。。…..

    高山流水乃是中国十大名曲之一。 (想不到吧。中国古代也有十大名曲排行榜)。“高山流水”的典故出自(列子。汤问)。

    春秋时期,著名琴师伯牙善鼓琴。有一天,他正在弹琴,一名樵夫钟子站在他门口细心聆听琴曲。当时伯牙琴韵志在高山。钟子期说了一声,善哉乎,鼓琴巍巍乎若泰山。伯牙马上改弹另一曲,曲调志在流水。子期立刻说善哉乎,鼓琴洋洋乎若江河。
    伯牙吃了一惊,说道,善哉,先生之心竟与我相同。于是两人遂结为知音好友。
    二人分手后,过了一年。钟子期突然得病去世了。伯牙悲痛万分。在子期墓前把琴砸碎,誓言从此不再操琴。

    因为 他们 初相识时 是从“高山”和“流水”的演绎而结为知音好友的。于是伯牙把这两首曲子合成 一曲就叫高山流水。

    自唐代以后,高山流水又再分为二曲。其中流水一曲被近代音乐家管平湖演奏而录进美国太空探测器的金属唱片,在1977年8月22日被发射到太空。把神洲之琴声送入了茫茫宇宙。


    文 蔡再安

    回覆刪除
  180. 巴生福建人12/12/2011

    我对中国古曲认识不多,当年胡金铨导演那部由上官灵凤,徐枫,白鹰主演叫座有叫好的武侠片《龙门客栈》,剧情就配了古曲《十面埋伏》《将军令》等,个人对琵琶曲有特殊感情,所以也爱上《梅花三弄》及洋为中用的现代琵琶曲。

    回覆刪除
  181. 戲精3/05/2012

    James兄,

    敏華唱過不少動聽的電影插曲。這些電影包括林璣的『感情的債』, 唐寶雲的『第六個夢』,『尋夢園』,『忘不了你』及『寂寞的十七歲』, 張美瑤的『春歸何處』及『落花時節』, 艾黎的『鹽女』, 江楓的『紫貝殼』, 韓湘琴的『雲山夢回』,林苓的『還君明珠雙淚垂』等等。這些歌曲今時今日巳不再容易聽到, 廣播電台也從來不播這類的冷門歌曲。

    回覆刪除